Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
gross lung lesions
Indonesian translation:
lesi makroskopis paru-paru
Added to glossary by
Andreas Alfa Beta Gama
Oct 25, 2020 04:58
3 yrs ago
14 viewers *
English term
gross lung lesions
COVID-19
English to Indonesian
Medical
Medical: Pharmaceuticals
"drug trial on animal"
......SARS-CoV-2 resulted in a reduction in clinical signs of respiratory disease, lung pathology and gross lung lesions, and lung viral RNA levels compared with vehicle-treated animals.
......SARS-CoV-2 resulted in a reduction in clinical signs of respiratory disease, lung pathology and gross lung lesions, and lung viral RNA levels compared with vehicle-treated animals.
Proposed translations
(Indonesian)
5 | lesi makroskopis paru-paru | Andriys Ariesson Harieska Prajas |
5 | lesi paru berat | Hipyan Nopri |
Proposed translations
6 hrs
Selected
lesi makroskopis paru-paru
Dalam dunia medis, kata gross merupakan istilah lain dari makroskopis, yang maknanya bisa dilihat dengan mata telanjang. Lawannya adalah mikroskopis. Pada konteks lesi (jaringan abnormal pada tubuh) biasanya ada dua, yaitu gross (macroscopic) and microscopic.
Sumber: https://www.onhealth.com/content/1/lesionwhat_does_the_docto...
Istilah gross yang juga bermakna makroskopis juga bisa dilihat dalam bidang patologis, yakni ada gross/macroscopic pathology dan microscopic pathology.
Penggunaan istilah lesi makroskopis (gross) dan lesi mikroskopis bisa banyak dijumpai di internet, beberapa diantaranya:
https://repository.ugm.ac.id/135017/
http://i-lib.ugm.ac.id/jurnal/detail.php?dataId=12111
Dari sini, menurut saya terjemahan yang tepat adalah lesi makroskopis (pada) paru-paru
Semoga membantu
Sumber: https://www.onhealth.com/content/1/lesionwhat_does_the_docto...
Istilah gross yang juga bermakna makroskopis juga bisa dilihat dalam bidang patologis, yakni ada gross/macroscopic pathology dan microscopic pathology.
Penggunaan istilah lesi makroskopis (gross) dan lesi mikroskopis bisa banyak dijumpai di internet, beberapa diantaranya:
https://repository.ugm.ac.id/135017/
http://i-lib.ugm.ac.id/jurnal/detail.php?dataId=12111
Dari sini, menurut saya terjemahan yang tepat adalah lesi makroskopis (pada) paru-paru
Semoga membantu
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Terima kasih atas sarannya, Mas"
29 mins
lesi paru berat
Dalam konteks kesehatan, lesion biasanya diserap menjadi lesi.
Selanjutnya, dalam konteks ini, gross = berat atau jelas atau bisa dilihat langsung dengan mata tanpa perlu mikroskop.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2020-10-25 07:23:14 GMT)
--------------------------------------------------
Bisa Mas Andreas. Maknanya sama.
Selanjutnya, dalam konteks ini, gross = berat atau jelas atau bisa dilihat langsung dengan mata tanpa perlu mikroskop.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2020-10-25 07:23:14 GMT)
--------------------------------------------------
Bisa Mas Andreas. Maknanya sama.
Note from asker:
kalau kata berat diganti dengan parah, sepadan tidak Mas? jadi, lesi paru-paru yang parah |
Something went wrong...