Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
provision of negligent advice
Indonesian translation:
pemberian saran yang ceroboh
Added to glossary by
Ferry Toar
Jun 19, 2014 08:41
9 yrs ago
5 viewers *
English term
provision of negligent advice
English to Indonesian
Bus/Financial
Human Resources
Konteksnya:
Concerns of this policy include bribery, provision of negligent advice, breaches of health and safety, breach of confidentiality and financial fraud.
Kalimat ini terdapat dalam dokumen kode etik.
Terima kasih.
Concerns of this policy include bribery, provision of negligent advice, breaches of health and safety, breach of confidentiality and financial fraud.
Kalimat ini terdapat dalam dokumen kode etik.
Terima kasih.
Proposed translations
(Indonesian)
3 +1 | pemberian saran yang keliru | Ikram Mahyuddin |
3 | ketentuan mengenai keterangan yang keliru | Indras Wulandari |
Proposed translations
+1
8 hrs
Selected
pemberian saran yang keliru
imho
Peer comment(s):
agree |
ErichEko ⟹⭐
: tidak cermat ataui ceroboh adalah alternatif bagi negligent, guna menunjukkan adanya kesengajaan (=>tidak mencermati / hati-hati). Sekadar keliru, pelaku bisa berdalih tidak sengaja, tidak tahu bahwa itu keliru.
1 day 7 hrs
|
Terima kasih, Erich
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Trims pak Ikram & pak Erich..., sangat mencerahkan..."
33 mins
ketentuan mengenai keterangan yang keliru
Mencoba sumbang saran.
Dari yang saya tangkap dari tautan berikut :
http://www.lawontheweb.co.uk/negligent_misstatement
negligent advice adalah keterangan yang diberikan secara keliru (tidak sesuai) dengan fakta akibat dari kelalaian si pemberi keterangan.
Disebut juga sebagai negligent misstatement dalam dokumen di tautan ini:
http://www.dilloneustace.ie/download/1/Negligent Misstatemen...
Dari yang saya tangkap dari tautan berikut :
http://www.lawontheweb.co.uk/negligent_misstatement
negligent advice adalah keterangan yang diberikan secara keliru (tidak sesuai) dengan fakta akibat dari kelalaian si pemberi keterangan.
Disebut juga sebagai negligent misstatement dalam dokumen di tautan ini:
http://www.dilloneustace.ie/download/1/Negligent Misstatemen...
Peer comment(s):
neutral |
ErichEko ⟹⭐
: Hampir benar; tinggal koreksi provision, yang di sini adalah kata benda dari to provide (memberikan, menyediakan, memasok).
1 day 14 hrs
|
terima kasih pak Erich, saya setuju. Saya kurang cermat dalam meneliti konteks kalimatnya . Duh serasa sudah memberikan negligent advice :D. Maaf Pak Ferry, silakan lewati saja saran saya ini :D.
|
Discussion