Glossary entry

English term or phrase:

(eyelashes to be used) for detailed area

French translation:

appliqués de façon espacée

Added to glossary by Irène Guinez
Jun 11, 2011 08:58
12 yrs ago
English term

detailed areas

English to French Other Cosmetics, Beauty faux-cils
Bonjour,

Pouvez-vous m'éclairer sur le sens de "detailed areas" dans la phrase suivante ?

"Individual flared eyelashes to be used for detailed areas".

S'agit-il de "faux-cils évasés individuels à appliquer sur de petites zones" ?

Merci d'avance pour vos éclaircissements !
References
Individual FLARES
Change log

Jun 12, 2011 09:34: Irène Guinez Created KOG entry

Proposed translations

19 hrs
Selected

appliqués de façon espacée

-

L’idée, si je comprends bien, est la quantité de faux cils que l'on peut appliquer sur l’œil: une quantité variable. Plus ou moins espacée, plus ou moins serrée, plus long ou plus court, etc...

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup ! Je pense que votre réponse est la plus logique dans ce contexte. "
+1
8 hrs

zones précises

Je pense que votre traduction est la bonne
Peer comment(s):

agree Marion Feildel (X) : 'XX Natural Flare Eyelashes are individual lashes that allow the user to fill in the areas that are most sparse while creating a natural look.'
13 hrs
Something went wrong...

Reference comments

21 hrs
Reference:

Individual FLARES

'Individual Flares

More natural looking than the strips, they tend to be smaller and shorter. A halfway version between the longer strips and the individual lashes, they can be used to add a subtle flare to your lash line or combined for an allover eyelash extension.'

Attention : "Flare" ne veut pas dire "évasé".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search