Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Barrier nursing
Finnish translation:
eristys
Added to glossary by
Alfa Trans (X)
Jul 28, 2006 11:22
17 yrs ago
English term
Barrier nursing
English to Finnish
Medical
Medical (general)
Onko tälle infektiotautien ja sairaalainfektioiden hallitsemiskäytännölle jokin suomenkielinen nimi.
Tässä kopiota eräältä webbi-sivulta (tämä tosin koskee kissoja, minun tekstini ihmisiä ja potilaiden nostolaitteita):
Selkeä nk. "barrier nursing" -käytäntö on tuttu sekä sairaaloiden että eläinklinikkojen hoitajille, lääkäreille ja eläinlääkäreille sekä monille muille henkilöille, joiden työhön kuuluu näkymättömien taudinaiheuttajien leviämisen estäminen. Tätä menetelmää käytettäessä ensin käsitellään talon tai kissalan (tässä tapauksessa pentuhuoneet) vähiten infektoituneet alueet ja vähitellen edetään pahiten infektoituneille alueille (esimerkiksi viimeiseksi hoidetaan kissat, joiden tiedetään kantavan virusta, tai joissa on FIP). On hyödyllistä laatia kissojen hoitorutiini, jossa kissojen hiekkalaatikoiden siivous, ruokinta, muu hoito tai pelkkä rapsuttelu tehdään aina samassa järjestyksessä, aloittaen vähiten infektoituneista kissoista ja alueista.
Tässä kopiota eräältä webbi-sivulta (tämä tosin koskee kissoja, minun tekstini ihmisiä ja potilaiden nostolaitteita):
Selkeä nk. "barrier nursing" -käytäntö on tuttu sekä sairaaloiden että eläinklinikkojen hoitajille, lääkäreille ja eläinlääkäreille sekä monille muille henkilöille, joiden työhön kuuluu näkymättömien taudinaiheuttajien leviämisen estäminen. Tätä menetelmää käytettäessä ensin käsitellään talon tai kissalan (tässä tapauksessa pentuhuoneet) vähiten infektoituneet alueet ja vähitellen edetään pahiten infektoituneille alueille (esimerkiksi viimeiseksi hoidetaan kissat, joiden tiedetään kantavan virusta, tai joissa on FIP). On hyödyllistä laatia kissojen hoitorutiini, jossa kissojen hiekkalaatikoiden siivous, ruokinta, muu hoito tai pelkkä rapsuttelu tehdään aina samassa järjestyksessä, aloittaen vähiten infektoituneista kissoista ja alueista.
Proposed translations
(Finnish)
4 +1 | eristys | Alfa Trans (X) |
Proposed translations
+1
7 mins
Selected
eristys
Ko potilas eristetään muista.
--------------------------------------------------
Note added at 11 minutos (2006-07-28 11:34:38 GMT)
--------------------------------------------------
Kun olin synnyttämässä, osastolla oli eräs synnyttämään tullut nainen, jolla oli b-hepatiitti. Se on tarttuva sairaus, joten naista pidettiin eristyksessä synnytykseen asti ja sen jälkeenkin tietysti.
--------------------------------------------------
Note added at 18 minutos (2006-07-28 11:41:37 GMT)
--------------------------------------------------
Linkistä
http://www.ktl.fi/portal/suomi/osiot/tietoa_terveydesta/rosk...
Eristyksellä tarkoitetaan tarttuvaa tautia sairastavan potilaan eristämistä terveistä. Eristys voidaan toteuttaa kotona tai sairaalassa. WHO suosittelee sars-tapauksessa eristystä 7 vuorokauden ajan sairaalasta kotiuttamisen jälkeen. Mikäli henkilöä on koko ajan hoidettu kotona, eristystä suositellaan 7 vuorokauden ajan sen jälkeen, kun kuume on laskenut alle 38°C . Lämpö tulisi mitata toipilasvaiheessa kahdesti päivässä ilman kuumetta alentavien lääkkeiden vaikutusta. Jos kuume nousee toipilasvaiheessa uudelleen yli 38°C tai oireet pahenevat, potilaan tulee ottaa yhteyttä häntä hoitavaan yksikköön.
--------------------------------------------------
Note added at 53 minutos (2006-07-28 12:16:32 GMT)
--------------------------------------------------
Vastaan tässä Tarjalle kun tila ei riitä.
Olet oikeassa, on erilaisia suojaimia: esim kasvosuojain, takki, hansikkaat, jalkineet jne - aina sairaudesta riippuen. Esim tuberkuloosipotilaalla suu- ja nenäsuojaimet. Täyseristykseen voi joutua esim palovammapotilas, jottei hän saisi mitään infektioita muilta.
Tärkein seikka on kuitenkin aina käsidesinfektio ennen ja jälkeen ko potilaan luona käymistä. Esim hoitajien kohdalla tämä on tärkeää, koska he liikkuvat potilaan luota toisen luo.
--------------------------------------------------
Note added at 11 minutos (2006-07-28 11:34:38 GMT)
--------------------------------------------------
Kun olin synnyttämässä, osastolla oli eräs synnyttämään tullut nainen, jolla oli b-hepatiitti. Se on tarttuva sairaus, joten naista pidettiin eristyksessä synnytykseen asti ja sen jälkeenkin tietysti.
--------------------------------------------------
Note added at 18 minutos (2006-07-28 11:41:37 GMT)
--------------------------------------------------
Linkistä
http://www.ktl.fi/portal/suomi/osiot/tietoa_terveydesta/rosk...
Eristyksellä tarkoitetaan tarttuvaa tautia sairastavan potilaan eristämistä terveistä. Eristys voidaan toteuttaa kotona tai sairaalassa. WHO suosittelee sars-tapauksessa eristystä 7 vuorokauden ajan sairaalasta kotiuttamisen jälkeen. Mikäli henkilöä on koko ajan hoidettu kotona, eristystä suositellaan 7 vuorokauden ajan sen jälkeen, kun kuume on laskenut alle 38°C . Lämpö tulisi mitata toipilasvaiheessa kahdesti päivässä ilman kuumetta alentavien lääkkeiden vaikutusta. Jos kuume nousee toipilasvaiheessa uudelleen yli 38°C tai oireet pahenevat, potilaan tulee ottaa yhteyttä häntä hoitavaan yksikköön.
--------------------------------------------------
Note added at 53 minutos (2006-07-28 12:16:32 GMT)
--------------------------------------------------
Vastaan tässä Tarjalle kun tila ei riitä.
Olet oikeassa, on erilaisia suojaimia: esim kasvosuojain, takki, hansikkaat, jalkineet jne - aina sairaudesta riippuen. Esim tuberkuloosipotilaalla suu- ja nenäsuojaimet. Täyseristykseen voi joutua esim palovammapotilas, jottei hän saisi mitään infektioita muilta.
Tärkein seikka on kuitenkin aina käsidesinfektio ennen ja jälkeen ko potilaan luona käymistä. Esim hoitajien kohdalla tämä on tärkeää, koska he liikkuvat potilaan luota toisen luo.
Peer comment(s):
agree |
Tarja Karjalainen
: tässä kontekstissa se ehkä riittää, kun on kyse vain nostolaitteen saatavuudesta. Muutenhan barrier nursingiin sisältyy myös 'isolation'in lisäksi suojaimet, eli fyysinen este infektion leviämiselle.
29 mins
|
Kiitos, tarja! Vastasin tuossa yllä, kun tässä tila on rajallinen.
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Kiitos vaivannäöstä. Käytin "eristyshoito", vaikka tuo "barrier nursing" lienee vähän laajempi käsite. Sille taitaakin olla muualla enemmän tarvetta, kun sairaalabakteerit on isompi ongelma."
Discussion