Glossary entry

English term or phrase:

a sticky vat of hyperbole

Chinese translation:

某肈︽畖

Added to glossary by Wenjer Leuschel (X)
Sep 7, 2004 16:57
19 yrs ago
English term

a sticky vat of hyperbole

English to Chinese Science Science (general)
New Scientist "has inadvertently wandered into a sticky vat of hyperbole," Shostak says wearily.

Discussion

Non-ProZ.com Sep 7, 2004:
FYI:Thanks a lot!
Non-ProZ.com Sep 7, 2004:
Kevin Yang:Thanks a lot!
Non-ProZ.com Sep 7, 2004:
Wenjer Leuschel:Thanks a lot!!
Non-ProZ.com Sep 7, 2004:
���G�m�s��ǡn���Z�W����Ķ(�d�ߤ�^^")
Non-ProZ.com Sep 7, 2004:
Shostak�L�`�a���G"�m�s��ǡn�w�g�g���b�M�����d���n������"�C????? Is it right? or... Thanks for your help!
Non-ProZ.com Sep 7, 2004:
Tell me if additional paragraphs are needed for this question. Thanks!

Proposed translations

1 hr
Selected

阀碞琌ê種

阀碞琌ê種
Hyperbole 琌a sticky vat of hyperbole 碞琌某肈ㄓ胐︽畖

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 53 mins (2004-09-07 18:50:41 GMT)
--------------------------------------------------

穝厩產= New Scientist

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 53 mins (2004-09-07 18:51:06 GMT)
--------------------------------------------------

穝厩產馒粁
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "玡晋秆氮常次氮肈ㄓ∕﹚^^|||"
+1
2 hrs

ē过ㄤ实陈烦挂

穝学產¨经无種い˙ē过ㄤ实陈烦挂,〃Shostak厌烦说笵

Vat: (noun) large container for liquid: a large container used to hold or store liquid. "a sticky vat" = 诌も睪蔨甧竟

hyperbole: (noun) exaggeration, deliberate and obvious exaggeration used for effect, for example, ¨I could eat a million of these〃. = 题暗ē过ㄤ实
Peer comment(s):

agree chica nueva
9 hrs
Something went wrong...
+1
2 hrs

FYI

Asker: Tell me if additional paragraphs are needed for this question.

Answer: No additional paragraphs are needed. Context sufficient.

New Scientist 新科学家,固定译名。

译文: 新科学家已经陷入夸夸其谈(或浮夸)的泥沼之中。

a sticky vat of hyperbole 一捅粘乎乎的东西,这种东西就是夸张。这种比喻与华人读者的思维方式相去甚远。考虑华人的接受方式, 不管它是否来自某个典故,译文都必需使用另一种比喻角度。

"泥沼"一词是大陆读者能接受的比喻,与原文的比喻也有共通之处。

你的译文"哗众取宠"超出原文的"夸张"之意。 "歪风" 用得不错,但与原文的比喻方式无类似之处。


仅供参考。
Peer comment(s):

agree chica nueva : 新科学家已经陷入夸夸其谈(或浮夸)的泥沼之中。seems good
6 hrs
Something went wrong...
5 hrs

(不注意地走/掉进了)夸张的"黏湖湖儿的大(粥)锅"里

'vat of hyperbole'= I thought this might be an allusion, quotation or a piece of current jargon:

Desperately seeking aliens: ET, where are you?
... SETI's Seth Shostak. New Scientist "has inadvertently wandered into a sticky
vat of hyperbole," Shostak says wearily. So nearly six ...
www.spacedaily.com/2004/040905022300.vtlczbmp.html - 19k - 5 Sep 2004 - Cached - Similar pages

Emovez Web Technologies - because every move is vital - Resources ...
... If it sounds complex, many will pay more than if it sounds simple. Content management
is a bubbling vat of hyperbole. It's time for some simple language. ...
www.e-movez.com/res03_07_02.htm - 13k - Cached - Similar pages

不注意地走/掉进'夸张(法)'的'(熬药用的/藏果酱/糖浆用的/做染料用的/做粥用的)大缸里/大桶(子)里/瓮里

vat = a very large barrel or container for holding liquids (成液体的)大桶;大港;瓮

eg(乳牛农场的藏奶用的) milk vat, dye vat ("Ju Dou"影片), (食品工业的不锈钢) stainless steel vats - they are large enough for a person to get into and not be able to get out...好象是这种比喻...

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 29 mins (2004-09-07 22:27:09 GMT)
--------------------------------------------------

朗文进阶词典 (vat)

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 32 mins (2004-09-07 22:29:24 GMT)
--------------------------------------------------

It is an industrial metaphor 工业来的比喻, eg making butter, cheese, jam 果酱, syrup 糖浆 ...

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 39 mins (2004-09-08 01:36:34 GMT)
--------------------------------------------------

vat = 槽

PowerDict-英华金典( YHJD ) -“所想即所得” ...... dry air 干空气dry hole 干孔dry rot 干枯die back disease 干枯病ustult 干老成土cheese 干酪cheese vat 干酪槽cheesebox ... vibrophone 鼓膜振动器branches of tympanic membrane 鼓膜 支rami membranae tympani 鼓膜支drum 鼓盘air pocket 鼓泡blister 鼓泡bubbling 鼓泡tympanic ...
www.powerdict.com/ECC12-1.htm - 23k - Supplemental Result - Cached - Similar pages

PowerDict-英华金典( YHJD ) -“所想即所得” ...
... eraser 整体消磁器bulk factor 体积因素bulk factor 压缩比bulk factor 紧缩率bulk farm
vat 散装农产品贮槽bulk ... 拦板式卡车bulk memory 大容量外存储器bulk memory device
大容量外存储器bulk milk collection 收集牛乳bulk milk collection lorry 收集牛奶用 ...
www.powerdict.com/18B81-1.htm - 24k - Supplemental Result - Cached - Similar pages

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 49 mins (2004-09-08 01:47:11 GMT)
--------------------------------------------------


因不注意而走/陷入夸张的\"沼泽\":
From April to July 1926, Jiang Jie Shi and Wang Jing Wei each forsook the revolution in succession, and shielded by imperialism, the large landlord large capitalist class made a desperate counterattack. Yet the leadership of the Chen Du Xiu Right-deviationist opportunist line within the Chinese Communist Party compromised and made concessions, and the great revolution failed. The enemy raised their butcher\'s knives, the Chinese Communist party was pushed into a pool of blood, 中国共产党被推入血泊 and many revolutionary martyrs shed their last drop of blood for China\'s revolution. (中国青年出版社\"祖国\"1981)
Peer comment(s):

neutral jyuan_us : You have to use another way to 比喻 it。"掉进了)夸张的"黏湖湖儿的大(粥)锅"里" incomprehensible in Chinese.
27 mins
Thank you
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search