Glossary entry (derived from question below)
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-02-07 09:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Feb 3, 2013 13:25
11 yrs ago
English term
for the purposes of
English to Chinese
Law/Patents
Real Estate
房屋买卖合同中的材料清单中的一项
for the purpose of 应该怎样表达?
Statutory Declaration dated 27 March 2002 of Christopher and Patricia Craig for the purposes of Section 54(1 )(b) of the Family Law Act 1995.
for the purpose of 应该怎样表达?
Statutory Declaration dated 27 March 2002 of Christopher and Patricia Craig for the purposes of Section 54(1 )(b) of the Family Law Act 1995.
Proposed translations
(Chinese)
3 | 就1995年Family Law Act 第54(1 )(b)款而言 | karcsy |
Change log
Feb 7, 2013 10:58: karcsy Created KOG entry
Proposed translations
31 mins
English term (edited):
for the purposes of。。。
Selected
就1995年Family Law Act 第54(1 )(b)款而言
for the purposes of Section 54(1 )(b) of the Family Law Act 1995
就1995年Family Law Act 第54(1 )(b)款而言
For the purposes of subsection (2),”land” does not include incorporeal
hereditament;
就第(2)款而言, “土地”(land) 并不包括无体可继承产;
For the purposes of subsection (1) permission shall be in writing.
就第(1)款而言﹐许可须为书面形式
http://www.legaltranz.com/archives/2354
就1995年Family Law Act 第54(1 )(b)款而言
For the purposes of subsection (2),”land” does not include incorporeal
hereditament;
就第(2)款而言, “土地”(land) 并不包括无体可继承产;
For the purposes of subsection (1) permission shall be in writing.
就第(1)款而言﹐许可须为书面形式
http://www.legaltranz.com/archives/2354
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
Something went wrong...