Glossary entry

English term or phrase:

child’s play

Chinese translation:

轻而易举

Added to glossary by Han Li
Apr 6, 2006 02:07
18 yrs ago
English term

child’s play

English to Chinese Marketing Manufacturing Other
XXX procession is now child’s play.
容易干的事?
此句同样在广告中,能否给个简洁的通俗易懂的说法?
谢谢!

Discussion

Han Li (asker) Apr 7, 2006:
谢谢Xu先生,我再考虑考虑!谢谢大家热心帮助!
xuhuanyu Apr 7, 2006:
"简操易控",如何?正象你说的,毕竟是在讨论设备!
Han Li (asker) Apr 6, 2006:
大家觉得简单易行怎么样?毕竟是一种复杂的工序,再简单也不至于---
Han Li (asker) Apr 6, 2006:
我觉得最好是一个既不失庄重,又让人易懂的说法。
Han Li (asker) Apr 6, 2006:
画面前面是一种生物制品加工程序,但广告画面也用了比喻的方式,开始是一个成年人很成功的做了这件事,然后一个小孩也办到了(这只是把复杂的加工过程通俗化了)。

Proposed translations

+3
2 hrs
Selected

FYI

轻而易举
Peer comment(s):

agree Justin Lai
5 mins
Thank you!
agree clearwater
23 mins
Thank you!
agree Jianjun Zhang
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "谢谢大家!"
2 hrs

有如儿童游戏般简单

XXX procession 如今已变得有如儿童游戏般简单
Something went wrong...
2 hrs

FYI

再来一个:
易如反掌
Something went wrong...
+1
13 mins
English term (edited): child's play

小菜一碟

小菜一碟

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2006-04-06 02:21:10 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.fane.cn/article_view.asp?id=2106

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-04-06 04:58:37 GMT)
--------------------------------------------------

XXX原本复杂的加工过程,现在不过是小菜一碟
Note from asker:
谢谢!但是我感觉与画面不太协调,怪我没说清楚,我在上面再补充一下。
Peer comment(s):

agree clearwater
2 hrs
Something went wrong...
7 hrs

儿戏

易如反掌,有如儿戏

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2006-04-06 15:51:24 GMT)
--------------------------------------------------

Yes!! 简单易行. Very good!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search