Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Entrec魌e Steak
Chinese translation:
牛肋排
Added to glossary by
Wenjer Leuschel (X)
May 28, 2004 09:10
19 yrs ago
English term
Entrec魌e Steak
English to Chinese
Other
Food & Drink
french?
A kind of food.
A kind of food.
Proposed translations
(Chinese)
5 +2 | 榏攔 | Wenjer Leuschel (X) |
Proposed translations
+2
8 mins
English term (edited):
entrecôte steak
Selected
榏攔
Yes, it's French.
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-05-28 09:19:33 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, wrong coding. It\'s 肋排.
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2004-05-28 09:19:58 GMT)
--------------------------------------------------
Entrec魌e = beef rib
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2004-05-28 09:22:26 GMT)
--------------------------------------------------
entre = between
c魌e = chop
So, entrec魌e = (beef) rib.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 15 mins (2004-05-28 12:26:31 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, an entrec魌e is already a \"rib steak,\" because a \"between chop\" is a rib chop of beef steak.
It\'s French way to call a rib steak and in English, well, they take the French name for it and add on a \"steak.\"
So, you ask for \"une entrec魌e\" in France, not \"an entrec魌e Steak.\"
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-05-28 09:19:33 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, wrong coding. It\'s 肋排.
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2004-05-28 09:19:58 GMT)
--------------------------------------------------
Entrec魌e = beef rib
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2004-05-28 09:22:26 GMT)
--------------------------------------------------
entre = between
c魌e = chop
So, entrec魌e = (beef) rib.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 15 mins (2004-05-28 12:26:31 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, an entrec魌e is already a \"rib steak,\" because a \"between chop\" is a rib chop of beef steak.
It\'s French way to call a rib steak and in English, well, they take the French name for it and add on a \"steak.\"
So, you ask for \"une entrec魌e\" in France, not \"an entrec魌e Steak.\"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
Something went wrong...