Glossary entry

English term or phrase:

Active Low Reset

Chinese translation:

低态有效复位

Added to glossary by Chinexpert
Feb 11, 2002 01:10
22 yrs ago
2 viewers *
English term

Active low reset

English to Chinese Other Electronics / Elect Eng electronic
"CPU supervisor with selectable watchdog timer adjustable low voltage reset, active low reset, 2-wire serial interface"
also "Active high reset"

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

低态有效复位

Active high reset即高态有效复位

--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-11 07:47:04 (GMT)
--------------------------------------------------

上述译名实际上是大陆各种英汉计算机词汇所给的标准译法。我们给Intel做的活里,也始终是这样译的。
Peer comment(s):

agree Smartrans He
1 hr
agree jinshi
2 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot."
52 mins

~{;n6/5M84N;~}(active low reset);~{;n6/8_84N;~}(active high reset);~{5M5gQ9VXVC~}(low voltage reset)

I assume you are translating them for the readers in the mainland China. These are my translations used in my previou translation project.For the accuracy, I strongly encorage you to include the English text in paranthesis after each Chinese phrase.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-11 02:06:59 (GMT)
--------------------------------------------------

I meant \"parenthesis\".

--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-11 02:56:48 (GMT)
--------------------------------------------------

~{;n6/5M84N;~}(active low reset);
~{;n6/8_84N;~}(active high reset);
~{5M5gQ9VXVC~}(low voltage reset)
Peer comment(s):

neutral Xiaoping Fu : Soryy, I cannot see the characters.
36 mins
Hello, Xiaoping! Sorry to hear that. I checked it and they looked fine on my computer. Please try this if you can:Select "View" in the manu bar of your browser, then select "Encoding", then chose "More" --> "Simplified Chinese (HZ)".
Something went wrong...
4 hrs

~{5M5gF=SPP'84N;~} / ~{8_5gF=SPP'84N;~}

~{1'G8#,~}Kevin. ~{NRJT9}~}GB2312 ~{:M~} GB5~{#,>MJGC;JT~}HZ~{!#OVTZNJLb=b>vAK!#P;P;Dz#!~}

~{2;9}#,NR1H=OGcOrSZ~} Bin Li ~{5DRk7(!#~}
~{Ub@oL8B[5DJGN"4&@mFw5D<`2b5gB7NJLb!#~}"active low" ~{:M~} "active high" ~{R2P4Wv~}"active-low"~{:M~}"active-high", ~{JGV8A=@`84N;Bv3e#,FdVP5D~}"high"~{:M~}"low"~{JGV884N;5gF=CEO^#,6x~}"active"~{5DRbK<JG!0SPP'!1;r!07"IzWwSC!1!#KyN=~}"low-active"~{#,>MJGBv3ePE:EN*5M5gF=J1#,1;JSN*SPP'PE:E#,O5M36TV.Ww3v74S&!#~}
~{Hg9{2;EBB^`B#,?IRkN*!05M5gF=SPP'84N;!1#,RbK<1H=OGe3~Cw0W!#~}
~{RkN*!05ML,SPP'84N;!1:M!08_L,SPP'84N;!1R22;4m#,WVJ}IY#,5+ITN"7Q=bR;5c!#51H;#,6TSZW(R5HKT1@4K5#,Ub2;3INJLb!#~}



--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-11 05:56:32 (GMT)
--------------------------------------------------

My system seems not working well with HZ encoding. I post it again with GB2312 below.
Something went wrong...
+2
5 hrs

低电平有效复位 / 高电平有效复位

抱歉,Kevin. 我曾试过GB2312 和 BG5,就是没试HZ。现在用HZ可以看,谢谢您。

不过,我比较倾向于Bin Li 的译法。

这里谈论的是微处理器中的监测电路问题。"active low"和"active high"也写做"active-low""active-high",是指监测电路中的两类复位脉冲,其中的"low"与"high"是指复位脉冲的电平门限。而"active"在这里的意思是“有效”、“起作用的”。所谓"active-low"是指复位脉冲为低电平时,被视为有效,系统对其作出反应。

如果不怕罗嗦,可以译为“低电平有效复位”和“高电平有效复位”,意思清楚明白。
“低态有效复位”和“高态有效复位”的译法也不错。字数少,只是稍微费解一点。不过,对专业人员来说,这不成问题。
Peer comment(s):

agree Cui zinan : 这里应该译为"低电平有效复位"
11 hrs
agree dalelee28
4 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search