Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
company/undertaking
Chinese translation:
承担方
Added to glossary by
Shaunna (X)
Apr 5, 2007 23:03
17 yrs ago
1 viewer *
English term
company/undertaking
English to Chinese
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Identification of the company/undertaking
公司/承担商?
公司/承担商?
Proposed translations
(Chinese)
4 +6 | 承担方 | Lu Zou |
3 | [项目]承接单位 | H. J. Zhang |
Proposed translations
+6
9 mins
Selected
承担方
以免此方不是商业性机构。
Note from asker:
Oh yes, thank you! |
Tingting, somehow I don't see "add note" button there. This is in the heading of one part of a MSDS data sheet. It refers to an unspecified company/undertaking. |
Peer comment(s):
agree |
isahuang
8 mins
|
agree |
Wenjer Leuschel (X)
: 承办方
16 mins
|
agree |
helentrans (X)
: 承办方 is proper.
2 hrs
|
agree |
Dr. Chun Biao Li
3 hrs
|
agree |
tianhe51
6 hrs
|
agree |
Danbing HE
5 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Got it-- the boxes disappeared but the option is still here. :-)
Thank you all for the help!
"
3 hrs
[项目]承接单位
You may simply use “[项目]承接单位” to cover these two. If it's talking about certain project undertaking, include 项目/专案
Identification of the company/undertaking:确定[项目]承接单位
Identification of the company/undertaking:确定[项目]承接单位
Discussion