Glossary entry (derived from question below)
Jun 21, 2006 23:10
17 yrs ago
English term
Creative Work
English to Chinese
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Chinese name for a publication-related firm
HI all, here’s something “fun”…. This company (an international literary agency or 出版代理公司) is interested in getting a Chinese name. Its English name is “Creative Work”. Tentatively somebody has translated this as "创意公司" but the client would like to consider other options. Could you come up with something elegant, outstanding and interesting (in my client’s words)?
*** According to my client: “work” is a word that covers all aspects of creativity be it books, film scripts, comics etc.
*** Ideally, the name should be a 3-character name. But other variants are fine if you have a genius idea to offer.
I will duly give the Kudoz to the person whose idea everyone approves the most…. Thanks a trillion!
*** According to my client: “work” is a word that covers all aspects of creativity be it books, film scripts, comics etc.
*** Ideally, the name should be a 3-character name. But other variants are fine if you have a genius idea to offer.
I will duly give the Kudoz to the person whose idea everyone approves the most…. Thanks a trillion!
Proposed translations
(Chinese)
3 +1 | 创艺堂(坊, 阁) | licullen |
4 | 添意(艺)坊 | Adsion Liu |
3 | 创作坊 | Nai-Ching Ting |
3 | 精产公司 | peter arnout |
Change log
Oct 22, 2006 23:51: Denyce Seow changed "Language pair" from "Chinese to English" to "English to Chinese"
Proposed translations
+1
13 hrs
Selected
创艺堂(坊, 阁)
FYI
--------------------------------------------------
Note added at 3 days23 hrs (2006-06-25 22:34:57 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
My pleasure to be able to help!
Sorry for the late response, I have been travelling a lot these days.
--------------------------------------------------
Note added at 3 days23 hrs (2006-06-25 22:34:57 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
My pleasure to be able to help!
Sorry for the late response, I have been travelling a lot these days.
Note from asker:
Thanks Li Cullen! |
Peer comment(s):
agree |
Philip Tang
: 创for creative艺 for work; I like it! And I prefer 创艺坊!
41 mins
|
Thanks, I prefer that one myself.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you all for the great ideas - it's helpful!!"
1 hr
创作坊
创作坊
After pondering for a while, I think your friend may try this one. It sounds like a site or workplace producing creative works.
After pondering for a while, I think your friend may try this one. It sounds like a site or workplace producing creative works.
Note from asker:
It's an agency and not involves in the production itself... Thanks again! |
5 hrs
添意(艺)坊
Based on what the asker offered, I would like to suggest 添意(艺)坊, indicating that the agent doing more than an agent, it can also do creative job onto what it distributes...
Hope it's satisfying enough, or there's another answer bringing better ideas...
Hope it's satisfying enough, or there's another answer bringing better ideas...
Note from asker:
Thanks Adsion! |
8 hrs
精产公司
how does this feel?
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2006-06-22 07:38:09 GMT)
--------------------------------------------------
consider it as short for '精神产物': 'mental creation'
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2006-06-22 07:38:09 GMT)
--------------------------------------------------
consider it as short for '精神产物': 'mental creation'
Note from asker:
Thanks for the input Peter! |
Discussion