Feb 19, 2005 18:51
19 yrs ago
4 viewers *
Polish term

pociągnięcie gwarancji dobrego wykonania

Polish to English Law/Patents Law (general)
Nieuzasadnione pociągnięcie gwarancji dobrego wykonania.
W trakcie mediacji między Stronami zmierzającej do ugodowego rozstrzygnięcia sporu Pozwany bezpodstawnie pociągnął gwarancję dobrego wykonania.
Gwarancja służyła zabezpieczeniu roszczeń Zamawiającego mogących powstać z tytułu nienależytego wykonania Umowy.

Chodzi mi w szczególności o "pociąganie" w tym kontekście. Chyba chodzi o wykorzystanie tej gwarancji. Ale jak to ująć?
Proposed translations (English)
5 performance bond drawing

Proposed translations

8 mins
Polish term (edited): poci�gni�cie gwarancji dobrego wykonania
Selected

performance bond drawing

to draw on a performance bond - to wła¶nie 'poci±gać' gwarancję dobrego wykonania.

HTH
Magda
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dzięki Magdo"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search