Jun 9, 2004 15:47
20 yrs ago
10 viewers *
Polish term
wypożyczenie pracownika
Polish to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
z umowy "headhunterskiej" (na poczatku umowy jest mowa o rekrutacji pracowników):
wynagrodzenie (pośrednika) będzie płatne w sposób nasepujący:...% wynagrodzenia - w terminie 7 dni od daty podpisania umowy o pracę lub innej umowy cywilnoprawnej z wybranym kandydatem lub też umowy wypożyczenia pracownika między firmą wskazaną przez Zleceniobiorcę, a Klientem - firmą ......................
czy to jest może outsourcing?
wynagrodzenie (pośrednika) będzie płatne w sposób nasepujący:...% wynagrodzenia - w terminie 7 dni od daty podpisania umowy o pracę lub innej umowy cywilnoprawnej z wybranym kandydatem lub też umowy wypożyczenia pracownika między firmą wskazaną przez Zleceniobiorcę, a Klientem - firmą ......................
czy to jest może outsourcing?
Proposed translations
(English)
5 | secondment | Magda Dziadosz |
5 | wypożyczenie... | sobaga |
3 | Personnel substitutions | Aye |
Proposed translations
19 mins
Polish term (edited):
wypo�yczenie pracownika
Selected
secondment
umowa wypożyczenia pracownika - contract on secondment
Outsourcing to zakup usług na zewnątrz, raczej nie używa się w stosunku do osób, natomiast secondment to właśnie oddelegowanie, czy wypożyczenie pracownika firmy do pracy w innej firmie przez jakiś czas.
Zobacz w linkach:
The present head of Defence Export Services, Sir Alan Thomas, has one year still to run of his five-year contract on secondment from Raytheon Europe Ltd.
nonu: the detachment of a person from their regular organization for temporary assignment elsewhere .
Magda
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2004-06-09 16:08:26 GMT)
--------------------------------------------------
miało być noun, nie nonu...:))
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs 44 mins (2004-06-10 10:32:11 GMT)
--------------------------------------------------
Różnica pomiędzy oddelegowaniem a wypożyczeniem:
Np. inspektor kontroli skarbowej może być \'oddelegowany\' do jakiejś firmy w celu przeprowadzenia tam kontroli, natomiast \'secondedment\' często ma miejsce w przypadku np. pracownika jednej firmy (a często urzędu albo ministerstwa), który na określony czas podejmuje pracę w innej firmie (albo w innym ministerstwie, często w instytucjach UE), np. w celu zdobycia jakichś umiejętności lub ich przekazania.
Ponadto, wypożyczenie to transakcja pomiędzy firmami, a nie pomiędzy pracownikiem a firmą.
Outsourcing to zakup usług na zewnątrz, raczej nie używa się w stosunku do osób, natomiast secondment to właśnie oddelegowanie, czy wypożyczenie pracownika firmy do pracy w innej firmie przez jakiś czas.
Zobacz w linkach:
The present head of Defence Export Services, Sir Alan Thomas, has one year still to run of his five-year contract on secondment from Raytheon Europe Ltd.
nonu: the detachment of a person from their regular organization for temporary assignment elsewhere .
Magda
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2004-06-09 16:08:26 GMT)
--------------------------------------------------
miało być noun, nie nonu...:))
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs 44 mins (2004-06-10 10:32:11 GMT)
--------------------------------------------------
Różnica pomiędzy oddelegowaniem a wypożyczeniem:
Np. inspektor kontroli skarbowej może być \'oddelegowany\' do jakiejś firmy w celu przeprowadzenia tam kontroli, natomiast \'secondedment\' często ma miejsce w przypadku np. pracownika jednej firmy (a często urzędu albo ministerstwa), który na określony czas podejmuje pracę w innej firmie (albo w innym ministerstwie, często w instytucjach UE), np. w celu zdobycia jakichś umiejętności lub ich przekazania.
Ponadto, wypożyczenie to transakcja pomiędzy firmami, a nie pomiędzy pracownikiem a firmą.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziekuje!
W holandii często stosuje się tez "detachment", wiec to by sie zgadzalo."
6 mins
Polish term (edited):
wypo�yczenie pracownika
wypożyczenie...
jak najbardziej :) Pozdrawiam
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-06-09 15:54:20 GMT)
--------------------------------------------------
to outsourcing (problemy z komputerem)
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-06-09 15:54:20 GMT)
--------------------------------------------------
to outsourcing (problemy z komputerem)
1 hr
Polish term (edited):
wypo�yczenie pracownika
Personnel substitutions
propozycja: wypozyczenie w ponizszym przypadku:
Personnel substitutions (TEMP system) it is a system which consists in providing temporary substitutions of qualified employees and managing post during holiday periods (rest-holidays, maternity leaves) or sick leave days. The following posts are most frequently filled by temporary workers: secretaries, assistants, hostesses, presenters, cashiers, receptionists, translators, computer specialists ax well as many other specialists such as: accountants, logistic specialists, logistic specialists, telemarketers, info-line consultants, drivers.
http://www.ecp.pl/en/service.html
lub: employment of temporary workers (jako tymczasowa praca)
as in: http://www.millercanfield.com/services/practice/polishnews12...
lub: employment contracts for temporary substitutions
www.kpmg.pl/dbfetch/52616e646f6d495697c4c1647913d29e8c84ac3... _forum_febmar04.pdf
HTH
Personnel substitutions (TEMP system) it is a system which consists in providing temporary substitutions of qualified employees and managing post during holiday periods (rest-holidays, maternity leaves) or sick leave days. The following posts are most frequently filled by temporary workers: secretaries, assistants, hostesses, presenters, cashiers, receptionists, translators, computer specialists ax well as many other specialists such as: accountants, logistic specialists, logistic specialists, telemarketers, info-line consultants, drivers.
http://www.ecp.pl/en/service.html
lub: employment of temporary workers (jako tymczasowa praca)
as in: http://www.millercanfield.com/services/practice/polishnews12...
lub: employment contracts for temporary substitutions
www.kpmg.pl/dbfetch/52616e646f6d495697c4c1647913d29e8c84ac3... _forum_febmar04.pdf
HTH
Peer comment(s):
agree |
Piotr Kurek
16 hrs
|
Dzięki
|
|
disagree |
Magda Dziadosz
: tak, ale przy wypożyczeniu chodzi wyraźnie o czasowe zatrudnienie PRACOWNIKA innej firmy, a temporary substitutions mogą być (i najczęściej są) wykonywane nawet przez bezrobotnych. Substitution to zastępstwo, a nie wypożyczenie
16 hrs
|
to nie zmienia faktu wypożyczenia
|
Something went wrong...