Dec 11, 2023 17:54
5 mos ago
23 viewers *
English term
"With all the impressions they will gather"
English to Portuguese
Other
Tourism & Travel
Aviação
O contexto é que é um livro sobre aeroportos e aviões. E ta falando sobre crianças que vão entrar num voo pela primeira vez.
a frase toda é "With all the impressions they will gather, parents and other familiar people can give the child an important feeling of safety and answer any questions in a way that they can understand."
O que eu to com mais dúvida é esse "impressions they will gather"
Que tradução vocês acham que é a certa galera?
a frase toda é "With all the impressions they will gather, parents and other familiar people can give the child an important feeling of safety and answer any questions in a way that they can understand."
O que eu to com mais dúvida é esse "impressions they will gather"
Que tradução vocês acham que é a certa galera?
Proposed translations
(Portuguese)
Change log
Mar 12, 2024 09:51: Matheus Chaud changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Proposed translations
27 mins
Selected
"Graças/devido a todas as experiências/conhecimentos/informações que eles obtiverem"
Pelo meu entendimento, a frase se refere às informações transmitidas, às coisas percebidas pelos pais, que então estarão equipados a responder as perguntas das crianças.
"Graças/devido a (à) todas as experiências/conhecimentos/informações que eles obtiverem, os pais e outros familiares poderão passar uma sensação de segurança às crianças..."
"Graças/devido a (à) todas as experiências/conhecimentos/informações que eles obtiverem, os pais e outros familiares poderão passar uma sensação de segurança às crianças..."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Eu também acho que a frase quer dizer isso. Ótima resposta, muito obrigado."
+4
6 mins
com todas as impressões que irão experimentar/vivenciar
https://www.google.com/search?q="impressões experimentadas"&...
https://www.google.com/search?q="impressões vivenciadas"&sca...
https://www.google.com/search?q="impressões vivenciadas"&sca...
Example sentence:
É também a partir da espontaneidade do brincar que a criança poderá expressar as diferentes impressões vivenciadas em seu contexto familiar e social.
Nas grandes expedições científicas, os viajantes buscam dar conta das sensações e impressões experimentadas durante sua estada no Brasil
Peer comment(s):
agree |
Oliver Simões
48 mins
|
Obrigada, Oliver!
|
|
agree |
Helga Nelzow
1 hr
|
Obrigada, Helga!
|
|
agree |
Mario Freitas
:
1 hr
|
Obrigada, Mário!
|
|
agree |
Maria Teresa Borges de Almeida
7 days
|
Obrigada, Teresa!
|
11 mins
"Com todas as sensações que irão ter"
"impressions" significa "impressões". Ex.: Tenho a impressão que o avião está balançando muito.
Nesse caso, "gather" pode ser traduzido como "ter".
Nesse caso, "gather" pode ser traduzido como "ter".
13 mins
"com todas as opiniões recolhidas/que irão recolher"
Entendo aqui "impressions" como opiniões.
https://www.infopedia.pt/dicionarios/ingles-portugues/impres...
Talvez um pouco mais de contexto facilitasse uma melhor resposta.
https://www.infopedia.pt/dicionarios/ingles-portugues/impres...
Talvez um pouco mais de contexto facilitasse uma melhor resposta.
36 mins
English term (edited):
With all the impressions they will gather
Com todas as experiências que a criança terá
Traduziria assim a primeira parte da frase :)
Boa sorte com a tradução!
48 mins
com todos os sentimentos vivenciados e informações que a criança receberá
Sugestão.
Something went wrong...