Glossary entry

Polish term or phrase:

własność warstwowa

English translation:

air, surface, and subsurface ownership rights

Added to glossary by Frank Szmulowicz, Ph. D.
Oct 8, 2021 08:48
2 yrs ago
15 viewers *
Polish term

własność warstwowa

Polish to English Law/Patents Law (general)
2 lutego 2021 r. odbyło się pierwsze posiedzenie Parlamentarnego Zespołu ds. wprowadzenia w Polsce **własności warstwowej**. Zespół zastanawiał się, jakie zmiany w przepisach są konieczne, by rozdzielić własność gruntu z przestrzenią nad i pod jego powierzchnią. Prawo dzielące własność na kilka warstw ma przyczynić się do rozwoju inwestycji.
Change log

Oct 10, 2021 10:47: Frank Szmulowicz, Ph. D. Created KOG entry

Proposed translations

1 hr
Selected

air, surface, and subsurface ownership rights

Ownership of real property provides several privileges and rights. Learn about the extent of ownership as it applies to real property, and explore air, surface, and subsurface rights. Understand situations when owners separate their air and subsurface rights, and review the uses of surface rights
https://study.com/academy/lesson/extent-of-ownership-and-rea...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję, wygląda na to, że takie tłumaczenie będzie w tym kontekście najlepiej pasowało."
+1
1 hr

horizontal property regime

Może tak wystarczy?
Example sentence:

Throughout the history of property law, there have been various approaches to the problems involved in dividing the ownership of real property into horizontal layers.

Note from asker:
Nie, to nie to znaczenie. We własności warstwowej chodzi o to, co pod i nad ziemią, a nie o podział własności w "jednej warstwie" na części wspólne i osobne.
Peer comment(s):

agree Jacek Rogala (X)
9 hrs
Dziękuję
Something went wrong...
8 hrs

layered ownership / layered property ownership

layered ownership / layered property ownership

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2021-10-08 17:25:45 GMT)
--------------------------------------------------

Three dimensional (3D) real estate is a term commonly used to describe real property that is defined not only the traditional way by reference to coordinates on the ground level but also vertically, by reference to coordinates above and below ground, thus enabling layered property ownership.
https://www.bakermckenzie.com/en/-/media/files/people/mauchl...

Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

Horizontal property and vertical property, how do they differ?

Note from asker:
Chyba jednak nie - w artykule mowa o własności całego budynku lub podziale na osobne własności (np. garaż osobno, blok mieszkalny osobno). W nowym polskim prawie chodzi o własność tego, co znajduje się pod i nad nieruchomością (pod ziemią i w powietrzu). Czy wolno wybudować wiadukt nad czyimś domem itp.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search