May 29, 2021 22:58
2 yrs ago
22 viewers *
Spanish term
La traducción en términos económicos del daño producido.....
Spanish to English
Law/Patents
Law (general)
Claim for damages
Hola!! Necesito ayuda con este fragmento que tengo que traducir al inglés, no lo termino de entender porque lo jurídico no es mi ámbito y no se como redactarlo correctamente. Muchas gracias!!
La traducción en términos económicos del daño producido lo dejamos librado su monto según surja de las probanzas de autos, el resultado de la pericia médica y/o a lo que en más o menos estime V.S
La traducción en términos económicos del daño producido lo dejamos librado su monto según surja de las probanzas de autos, el resultado de la pericia médica y/o a lo que en más o menos estime V.S
Proposed translations
(English)
3 +2 | The assessment of the damages in financial terms... | AllegroTrans |
4 +2 | The economic effect of the damage caused | David Hollywood |
Proposed translations
+2
10 mins
Selected
The assessment of the damages in financial terms...
i.e. the factors to be taken into consideration when assessing damages
What is assessment of damages?
The act of fixing the amount of damages is called the assessment of damages. ... The general principle is that the claimant is entitled to full compensation for his or her losses In tort, the purpose of damages is to put the claimant in the position that s/he would have been in had the tort not been committed.
Assessment of Damages Law and Legal Definition | USLegal, Inc.
What is assessment of damages?
The act of fixing the amount of damages is called the assessment of damages. ... The general principle is that the claimant is entitled to full compensation for his or her losses In tort, the purpose of damages is to put the claimant in the position that s/he would have been in had the tort not been committed.
Assessment of Damages Law and Legal Definition | USLegal, Inc.
Note from asker:
Muchas gracias!! Me resultó muy útil |
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
4 hrs
The economic effect of the damage caused
I would say
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2021-05-30 03:06:39 GMT)
--------------------------------------------------
lo dejamos librado su monto = irrespective of the amount
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2021-05-30 03:07:28 GMT)
--------------------------------------------------
etc.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2021-05-30 03:06:39 GMT)
--------------------------------------------------
lo dejamos librado su monto = irrespective of the amount
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2021-05-30 03:07:28 GMT)
--------------------------------------------------
etc.
Peer comment(s):
neutral |
AllegroTrans
: Not about effect but about how the court goes about calculating damages
8 hrs
|
agree |
patinba
: As you say, "el daño producido" refers to the damage (not the damages) "The cost of the damage" would be more straightforward.
10 hrs
|
agree |
Shilpa Baliga
1 day 2 hrs
|
Something went wrong...