Glossary entry

English term or phrase:

tariff employees

Portuguese translation:

funcionários com acordo coletivo

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2021-01-30 14:54:57 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jan 27, 2021 12:53
3 yrs ago
28 viewers *
English term

tariff employees

English to Portuguese Bus/Financial Human Resources tipos de funcionários
Tariff employees are employees who are compensated on the basis of a collective bargaining agreement, while Non-tariff employees are those employees who are not compensated on the basis of a collective bargaining agreement

Discussion

Matheus Chaud Jan 28, 2021:
Norma ISO? Já trabalhei como Coordenador de Qualidade e participei de processos de certificação ISO e diretiva CE, e não me recordo de uma exigência tão específica, segundo a qual a empresa deveria adotar o termo "colaborador" em vez de funcionário.

Gostaria muito de saber em qual norma consta essa especificação, até para que os colegas possam consultá-la também.

Poderia citar a norma em questão, Teresa? Qual é o número da norma? Em qual página e item da norma está explicitado isso?

Se tal norma realmente existir, faço questão de retirar a minha sugestão, mas sinceramente duvido.
Teresa Goncalves Jan 27, 2021:
O uso da palavra colaborador não é uma tendência, mas sim um critério das normas internacionais de qualidade nas empresas. Na realidade, é um critério obrigatório para as empresas que se queiram certificar em qualidade. Pode consultar a norma. Digo isto com conhecimento de causa, fui consultora nessa área. Nenhuma discussão ou artigo na internet vai sobrepor um requisito da Organização Internacional de Padronização.
Matheus Chaud Jan 27, 2021:
Funcionários x Colaboradores Entendo que haja uma tendência ao uso da palavra "colaborador", mas não concordo quando dizem que a palavra "funcionário" estaria em desuso.
Muitos discordam veementemente do uso da palavra "colaborador" e a consideram modismo.
IMHO, ambas as formas são usadas com muita frequência, e acho equivocado considerar uma ou outra "correta". É meramente questão de preferência.

Deixo um artigo com uma discussão sobre o assunto.
https://www.rhportal.com.br/artigos-rh/empregado-ou-colabora...
Chamar de “colaborador” quem cumpre ordens, não tem poder de decisão sobre a forma de exercer o trabalho, não se apropria do lucro de maneira igual e costuma ser demitido quando questiona seus direitos é até perversidade, além de modo ilusório para disfarçar o permanente conflito entre capital e trabalho. Enquanto obedece calado é chamado de colaborador, porém quando expressa sua vontade, conhece a força de quem tem o poder de punir até com a demissão.
Essa denominação, portanto, não serve para os empregados admitidos sob o regime da CLT, merecendo repúdio da Justiça, das entidades sindicais e dos trabalhadores, enquanto de fato e de direito não tiverem a liberdade de colaborar...

Proposed translations

+2
3 mins
Selected

funcionários com acordo coletivo


Funcionários que assinaram/aprovaram um acordo coletivo
Peer comment(s):

agree Vitor de Araújo
8 mins
Obrigado, Vitor!
agree Mario Freitas : É isso, mas vou postar uma sugestão com "categoria" porque o acordo coletivo abrange a categoria e não indivíduos. Abraço.
1 hr
Obrigado, Mario!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada"
50 mins

colaboradores com acordo coletivo de trabalho

Após a implementação de normas de qualidade em todos os setores empresariais, a palavra 'funcionário' está cada vez mais em desuso. Foi até mesmo substituída por 'colaborador'.
Something went wrong...
-1
54 mins

funcionários / trabalhadores coletivizados

Penso que “coletivizados” é o jargão correto na área sindical.

“Nessa perspectiva, no nosso entendimento, cumpre ao Ministério Público observar os limites constitucionais de sua atuação, a fim de defender os interesses indisponíveis atinentes aos trabalhadores, coletivizados ou não, aliando-se às entidades sindicais na luta diária em face da altivez do capital e da prática nitidamente antissindical promovida pelas representantes das cadeias produtivas capitalistas e por alguns setores conservadores da administração pública.” - https://www.camara.leg.br/internet/sitaqweb/TextoHTML.asp?et...

“Fragmentando o que consistia no corpo dos trabalhadores coletivizados na empresa fordista, o capital organizado em rede, não por último, consegue des- mantelar os sindicatos que encontravam nesse corpo seu princípio de organização.” - https://www.metodista.br/revistas/revistas-unimep/index.php/...
Peer comment(s):

disagree ulissescarvalho : Não, não é o jargão correto da área, e digo isso com minha autoridade de 30 anos trabalhando em empresas. E uma ou duas referências não provam absolutamente nada.
3 hrs
Oh, please. You totally ignored my references. Nothing wrong with the jargon I used.
Something went wrong...
1 hr

funcionários de categoria remunerada conforme acordo coletivo

Sugestão
Something went wrong...
4 hrs

trabalhador com remuneração amparada por acordo coletivo

Minha sugestão
Something went wrong...
5 hrs

trabalhadores com salário tabelado/remuneração tabelada

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search