Glossary entry

Arabic term or phrase:

الإبراء والإنكار

English translation:

absolution (acquittal ) and denial

Added to glossary by Shawky Mohamed
Sep 8, 2020 17:33
3 yrs ago
85 viewers *
Arabic term

الإبراء والإنكار

Arabic to English Law/Patents Law (general)
توكيله في الإبراء والإنكار والصلح، وله أن يفتح ويغلق الحسابات البنكية.............

Discussion

S.J Sep 17, 2020:
Could you please close the question.
adel almergawy Sep 9, 2020:
TAMER SORRY , i HAVEN'T SEEN YOUR ANSWER

Proposed translations

16 hrs
Selected

absolution (acquittal ) and denial

Acquittal
Note from asker:
Thanks very much
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
9 mins

Quittance and repudiate

I suppose they are talking about debts.
https://www.almaany.com/en/dict/ar-en/إنكار-الدين/
https://glosbe.com/ar/en/الإبراء

I think you can use "Discharge" for "إبراء" too.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2020-09-08 17:43:19 GMT)
--------------------------------------------------

https://ontology.birzeit.edu/term/إبراء الدين
Note from asker:
Thanks
Peer comment(s):

agree Sajad Neisi
2 hrs
Something went wrong...
+1
18 mins

acquittal and denial

Legal Definition of acquittal. 1 : release or discharge from debt or other liability. 2 : a setting free or deliverance from the charge of an offense by verdict of a jury, judgment of a court, or other legal process — see also implied acquittal, judgment of acquittal at judgment sense 1a — compare conviction.
Note from asker:
Thanks very much
Peer comment(s):

agree adel almergawy
16 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search