Glossary entry

Italian term or phrase:

sfumate

English translation:

blurred/ill-defined

Added to glossary by Fiona Grace Peterson
May 17, 2020 13:50
4 yrs ago
37 viewers *
Italian term

sfumate

Italian to English Other Medical (general) Chest CT scan
"A carico del parenchima polmonare si apprezzano plurime alterazioni focali parenchimali ***sfumate*** ai lobi superiori compatibili con alterazione di natura flogistica bronchiolitiche in atto."

From a patient's chest CT scan. Struggling with how to render the term "sfumate" here.
Many thanks in advance!
Proposed translations (English)
3 +4 blurred

Proposed translations

+4
18 mins
Selected

blurred

https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC2967681/



--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2020-05-17 14:17:54 GMT)
--------------------------------------------------

Also:
https://www.proz.com/kudoz/italian-to-english/medical-genera...
Peer comment(s):

agree Joseph Tein : Ciao Luigi. Yes, "blurred" -- also "ill-defined" as Liz suggested in your second reference (question I posted 8 years ago). "Ill-defined" seems to be more common.
2 hrs
Thanks.
agree EleoE
2 hrs
Grazie
agree Gilberto Lacchia
3 hrs
grazie
agree Rachel Fell
10 hrs
grazie
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you Luigi and everyone for your input. Going with "ill-defined". Many thanks!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search