Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
quilts of data
Greek translation:
ψηφιδωτά δεδομένων, μωσαϊκά δεδομένων
Added to glossary by
Alexandros Tsouris
Jun 9, 2019 07:46
4 yrs ago
2 viewers *
English term
quilts of data
English to Greek
Science
IT (Information Technology)
πέπλα δεδομένων; πυκνά πέπλα/στρώματα;
"then you turned those digitized maps into quilts of data by demarcating their buildings and streets and making them searchable as data points"
"then you turned those digitized maps into quilts of data by demarcating their buildings and streets and making them searchable as data points"
Proposed translations
(Greek)
4 | καπιτονέ παπλώματα δεδομένων, ψηφιδωτά δεδομένων, μωσαϊκά δεδομένων | Nick Lingris |
4 | απέριττος κάναβος / λιτό (quilts) πλέγμα δεδομένων | Georgios Zizopoulos |
Proposed translations
11 mins
Selected
καπιτονέ παπλώματα δεδομένων, ψηφιδωτά δεδομένων, μωσαϊκά δεδομένων
Ή διαλέγεις αυτό ακριβώς που λέει, «καπιτονέ παπλώματα», με την μπακλαβαδωτή τους επιφάνεια, ή διαλέγεις κάτι γλωσσικά ηπιότερο, το «ψηφιδωτό» ή το «μωσαϊκό», που δεν δίνει την ίδια εντύπωση ως γεωμετρία — μόνο τη σύνθεση, το μίγμα, πολλών διαφορετικών στοιχείων.
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 days 4 mins
απέριττος κάναβος / λιτό (quilts) πλέγμα δεδομένων
Δεν ξέρω κατά πόσο θα σε βοηθήσω αλλά με επανέφερες σε εποχές που φιλονικούσαμε αν πρέπει να γράφεται cd ή "σύμπηκτος δίσκος" σε διδακτικά εγχειρίδια και αλλού... εξ ου και το υψηλό αλλά όχι ύψιστο επίπεδο εμπιστοσύνης.. κάποιος θα έχει κάνει κάποια μετάφραση στο παρελθόν και τελικά θα συζητάμε γιατί υπήρχε η λέξη "ντροπή" και τελικά ονομάστηκε "εντροπία" (entropy).. :D
Anyway, αν και δεν διαφωνώ ισχυρά με το ψηφιδωτό, κατά την γνώμη μου, αν θες να είσαι περισσότερο εντάξει χρησιμοποιήσε το "απέριττος κάναβος / λιτό (quilts) πλέγμα δεδομένων" δίχως να παραλείπεις την αγγλική ορολογία εντός παρένθεσης.
Γιατί αυτό ακριβώς είναι το quilts.
Δεν ξέρω αν έχετε δουλέψει με CAD/GIS εφαρμογές.. ρίξτε μια ματιά εδώ αν θέλετε:
"quilts are the regions within this model that hide unnecessary complex topology in the underlying geometry by identifying meshing region boundaries"
(https://www.pointwise.com/theconnector/2012-May/Quilting-Mak...
"Quilting reduces the surface mesh complexity and prevents skewed CAD surface topology from degrading grid quality."
(ibid)
Anyway, αν και δεν διαφωνώ ισχυρά με το ψηφιδωτό, κατά την γνώμη μου, αν θες να είσαι περισσότερο εντάξει χρησιμοποιήσε το "απέριττος κάναβος / λιτό (quilts) πλέγμα δεδομένων" δίχως να παραλείπεις την αγγλική ορολογία εντός παρένθεσης.
Γιατί αυτό ακριβώς είναι το quilts.
Δεν ξέρω αν έχετε δουλέψει με CAD/GIS εφαρμογές.. ρίξτε μια ματιά εδώ αν θέλετε:
"quilts are the regions within this model that hide unnecessary complex topology in the underlying geometry by identifying meshing region boundaries"
(https://www.pointwise.com/theconnector/2012-May/Quilting-Mak...
"Quilting reduces the surface mesh complexity and prevents skewed CAD surface topology from degrading grid quality."
(ibid)
Something went wrong...