Apr 3, 2019 11:59
5 yrs ago
14 viewers *
English term
bring it within the requirements of the laws
English to Spanish
Law/Patents
Law: Contract(s)
Severability Clause
Agradecería una buena frase para este giro legal que no acabo de dar con él en español. Muchas gracias.
the Contract thus affected shall be curtailed and limited only to the extent necessary to bring it within the requirements of the laws,
the Contract thus affected shall be curtailed and limited only to the extent necessary to bring it within the requirements of the laws,
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+2
3 mins
Selected
para ajustarlo a legalidad
ajustar a legalidad es un giro habitual
Note from asker:
Muchísimas gracias |
4 KudoZ points awarded for this answer.
27 mins
para el acatamiento de las leyes
acatar - to comply with...
+1
51 mins
que cumpla con los requisitos previstos en la ley
Solo otra opción:
El Contrato en cuestión deberá acotarse y limitarse sólo/exclusivamente en la medida necesaria para que cumpla con los requisitos previstos en la ley.
El Contrato en cuestión deberá acotarse y limitarse sólo/exclusivamente en la medida necesaria para que cumpla con los requisitos previstos en la ley.
2 hrs
para conformarlo a los requisitos de ley
…el Contrato así modificado se resumirá y limitará solo en la medida necesaria para conformarlo a los requisitos legales/de ley...
Something went wrong...