Glossary entry

Polish term or phrase:

technologia płyta - słup

English translation:

slab-column system

Added to glossary by bajbus
May 24, 2017 07:55
6 yrs ago
Polish term

technologia płyta - słup

Polish to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
Tłumaczę suplement z wydziału budownictwa politechniki. Termin ten zawarty jest w tytule pracy dyplomowej. Mam tylko tytuł pracy: Magazyn w technologii płyta - słup. panel- pillar/pole/column ?
Czy można prosić o pomoc?

Discussion

Frank Szmulowicz, Ph. D. May 28, 2017:
The slab is a floor or a foundation - a horizontal structure. A wall by its very nature is a vertical structure.
I do not understand the Asker's choice.
Frank Szmulowicz, Ph. D. May 24, 2017:
W budownictwie mieszkaniowym
http://bc.wbp.lodz.pl/Content/53882/Dziennik_Lodzki1985nr239...
technologia płyta - słup odnosi się do strop-płyt.
Grzegorz Mysiński May 24, 2017:
No tak, masz rację.
Jacek Kloskowski May 24, 2017:
"concrete slab" to zwykle element poziomy, w szczegolności element podłóg, sufitów czy chodnikow:

https://en.wikipedia.org/wiki/Concrete_slab
Grzegorz Mysiński May 24, 2017:
Ja bym wybrał ''slab''. Ale może jeszcze ktoś doda swoje parę groszy.
Jacek Kloskowski May 24, 2017:
własciwie nie ma co nad tym agonizować, i wybrać co się podoba. W zasadzie takich systemow jest wiele i kazdy sie jakos tam nazywa, w zaleznosci od tego co się podoba producentowi. Przynajmniej z kontekstu nie wynika że mówimy o jakims konkretnym systemie czy patencie chyba...za wyjątkiem "pole" bo to raczej maszt :)

Proposed translations

29 mins
Selected

wall panel-column system

pewnie chodzi o jakiś "precast modular wall system"

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2017-05-24 08:26:35 GMT)
--------------------------------------------------

PRECAST MODULAR CONCRETE WALL PANEL, SYSTEM THEREOF, AND METHOD OF CONSTRUCTION
United States Patent Application 20170002558 Kind Code: A1
Abstract:
The present invention provided a precast modular concrete wall panel having a rectangular wall body with an upper slot and two side slots, and the wall body can further include an insulating layer and a decorative layer, and can contain a sandwich layer embedded in the concrete structure. The wall panels may be used with wall columns, wall corners and other components to form a wall panel system and further to form a building of frame structure or frame-share wall structure. Such wall panels have advantageous structural features and thus can be cost effectively prefabricated, and the construction process using such panel system can be performed with high efficiency.

http://www.freepatentsonline.com/y2017/0002558.html
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Wybrałam tę odpowiedź jako najbardziej pomocną, ale dziękuję bardzo wszystkim. Po konsultacji z klientem stanęło na wersji slab-column system (i płyta i słup są żelbetowe :)"
4 hrs

post-and-slab construction

This works for a single floor as wells as mutliple-storey construction, in which the external walls are not structural elements, and the flat slab floors are supported by posts.
ccccccc
...and very free planning made possible by the adoption of steel-framed or reinforced-concrete post-and-slab construction (with a series of flat slab-floors and a flat roof-slab carried on concrete columns or posts) thus enabling partitions to be erected where desired as they played no part in the structure.
http://www.encyclopedia.com/education/dictionaries-thesaurus...
Something went wrong...
3 days 11 hrs

slab-column technology

T
Something went wrong...

Reference comments

32 mins
Reference:

I pillar i column

Z tłumaczeń publikacji na stronie ,,yadda''
Note from asker:
Z tych publikacji wynikł mój kolejny problem: czy panel czy slab. Nie wiem o jaką płytę chodzi, czy o żelbetową czy inną. Jak to rozgryźć? Z klientem mam słaby kontakt.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search