This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
May 14, 2017 22:14
6 yrs ago
4 viewers *
English term
COMPANY\'s convenience
English to Arabic
Law/Patents
Law (general)
contracts
Suspension of WORK for COMPANY's convenience
Without prejudice to the COMPANY's right to suspend the WORK under Article 17.1.3 COMPANY, at its own convenience, may also, at any time suspend performance of all or any part of the WORK by giving notice to CONTRACTOR. Such notice shall include the means to be used for putting up, storing and safeguarding the result of WORK performed to Date, and the personnel and CONSTRUCTION EQUIPMENT, which shall remain committed to any SITE and other WORK location{s).
Without prejudice to the COMPANY's right to suspend the WORK under Article 17.1.3 COMPANY, at its own convenience, may also, at any time suspend performance of all or any part of the WORK by giving notice to CONTRACTOR. Such notice shall include the means to be used for putting up, storing and safeguarding the result of WORK performed to Date, and the personnel and CONSTRUCTION EQUIPMENT, which shall remain committed to any SITE and other WORK location{s).
Proposed translations
(Arabic)
5 | حسبما يكون ذلك ملائما أو مناسبا لها | Mais Hamad |
4 | تعليق العمل إذا رأت الشركة ذلك ملائماً | S.J |
4 | حسبما تراه/حسب إرادتها أو رغبتها | Ahmed Badawy |
Change log
May 14, 2017 23:34: Randa Farhat changed "Language pair" from "Arabic to English" to "English to Arabic"
Proposed translations
3 hrs
English term (edited):
Suspension of WORK for COMPANY\'s convenience
تعليق العمل إذا رأت الشركة ذلك ملائماً
هذا ما فهمته من خلال قراءة النص
8 hrs
حسبما تراه/حسب إرادتها أو رغبتها
حسبما تراه الشركة أو حسب إرادتها في ذلك
1 day 7 hrs
حسبما يكون ذلك ملائما أو مناسبا لها
at a time that is suitable to the comapany
Something went wrong...