Glossary entry

Portuguese term or phrase:

tolerância à hora de entrada / tempo de tolerância

English translation:

Clocking-in leeway (time)

Added to glossary by Nick Taylor
Mar 29, 2016 10:02
8 yrs ago
6 viewers *
Portuguese term

tolerância à hora de entrada / tempo de tolerância

Portuguese to English Other Human Resources
O termo refere-se ao tempo adicional dado pelas empresas aos seus trabalhadores para entrada no local de trabalho, findo o qual o trabalhador sujeita-se a uma sanção por atraso ou mesmo à aplicação de uma falta. Agradecimentos antecipados pela ajuda.
Change log

Apr 3, 2016 12:26: Nick Taylor Created KOG entry

Discussion

Nick Taylor Mar 29, 2016:
Very common expression used in all cases in British American Australian South African New Zealand Canadian and many many more English speaking countries.

Proposed translations

+3
52 mins
Selected

Clocking-in leeway (time)

Clocking-in leeway
Example sentence:

The December 18, 2001 agreement states that the parties agreed that there is a five-minute leeway for congestion at the time clock and all employees will be treated the same regarding the five-minute leeway rule.

Peer comment(s):

agree Lara Barnett : You have two answers listed.
1 hr
Yes, Thanks - weird! Some sort of glitch maybe?
agree Paulinho Fonseca : :)
1 hr
Thanks Paulinho
agree Bett : concordo e concordo rsrsrsr
3 hrs
Thanks Bett
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muito obrigado pela sua contribuição"
13 hrs
Portuguese term (edited): tolerância à hora de entrada

clock-in grace period

http://tinyurl.com/h6ymmmj


Merger after merger has made these companies so powerful that no one cares when the corporation cuts an employees clock-in grace period time from 7 to 3 minutes in order to save money, but who is actually paying attention.
https://mghardie.wordpress.com/tag/walgreens/
Something went wrong...

Reference comments

13 mins
Reference:

tolerance at the entrance time / tolerance time

Zero tolerance for tardiness in the workplace - http://www.cbsnews.com/news/zero-tolerance-for-tardiness-in-...

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2016-03-29 10:28:01 GMT)
--------------------------------------------------

Entrance Lateness Tolerance

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2016-03-29 11:01:52 GMT)
--------------------------------------------------

Habitual lateness to class, - http://www.facultyfocus.com/articles/effective-classroom-man...
this the school has a zero tolerance approach to lateness - http://smartfuse.s3.amazonaws.com/e5193ec3ee035c0ce328102158...
Note from asker:
O termo refere-se à uma margem específica de tempo dada aos trabalhadores. Significa que eles podem se atrasar mas apenas dentro dessa margem sem sofrer qualquer punição
Encontrei o termo tardiness grace period ou simplesmente grace period e creio ser o mais adequado. Obrigado pelo apoio!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search