Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
przejęcie kwoty na zabezpieczenie
English translation:
(refundable) security deposit
Added to glossary by
margomal
Feb 2, 2016 15:40
8 yrs ago
10 viewers *
Polish term
przejęcie kwoty na zabezpieczenie
Polish to English
Bus/Financial
Finance (general)
przejęcie kwoty na zabezpieczenie w wysokości stanowiącej 10% do 20% kwoty gwarancji w zależności od terminu ważności gwarancji,
Proposed translations
(English)
4 | (refundable) security deposit | Karol Kawczyński |
Change log
Feb 7, 2016 20:49: Karol Kawczyński changed "Field" from "Law/Patents" to "Bus/Financial" , "Field (specific)" from "Law: Contract(s)" to "Finance (general)"
Proposed translations
7 mins
Selected
(refundable) security deposit
http://www.zbigniewtetkowski.pl/interpretacje/czytaj/tag/pra...
d) Przejęcie kwoty na zabezpieczenie (kaucja)
Przejęcie kwoty na zabezpieczenie jest instytucją określoną przez prawo bankowe. Przejęcie kwoty na zabezpieczenie jest umową, na mocy której dany podmiot przelewa na rachunek banku jako zabezpieczenie oznaczoną kwotę pieniężną, a po upływie umownego okresu zabezpieczenia bank zobowiązuje się zwrócić klientowi wpłacone środki pieniężne. Przejęcie kwoty na zabezpieczenie ma charakter akcesoryjny – dzieli losy wierzytelności, którą zabezpiecza. Przez okres, w którym kwota znajduje się na rachunku banku stanowi ona jego własność. Przekazana kwota może być oprocentowana według zasad ustalonych przez bank. Oprocentowanie naliczone od przejętej kwoty stanowi wynagrodzenie za okres korzystania przez bank z kwoty zabezpieczenia. Przejęcie kwoty na zabezpieczeniu nie prowadzi do powstania lokaty terminowej i w konsekwencji nie wymaga założenia dla przelewającego rachunku bankowego czy też razie posiadania przez przelewającego rachunku – odzwierciedlenia na nim dokonanego przelewu.
http://www.investopedia.com/terms/s/security-deposit.asp
A monetary deposit given to a lender, seller or landlord as proof of intent. Security deposits can be either refundable or nonrefundable, depending on the terms of the transaction. As the name implies, the deposit is intended as a measure of security for the recipient.
d) Przejęcie kwoty na zabezpieczenie (kaucja)
Przejęcie kwoty na zabezpieczenie jest instytucją określoną przez prawo bankowe. Przejęcie kwoty na zabezpieczenie jest umową, na mocy której dany podmiot przelewa na rachunek banku jako zabezpieczenie oznaczoną kwotę pieniężną, a po upływie umownego okresu zabezpieczenia bank zobowiązuje się zwrócić klientowi wpłacone środki pieniężne. Przejęcie kwoty na zabezpieczenie ma charakter akcesoryjny – dzieli losy wierzytelności, którą zabezpiecza. Przez okres, w którym kwota znajduje się na rachunku banku stanowi ona jego własność. Przekazana kwota może być oprocentowana według zasad ustalonych przez bank. Oprocentowanie naliczone od przejętej kwoty stanowi wynagrodzenie za okres korzystania przez bank z kwoty zabezpieczenia. Przejęcie kwoty na zabezpieczeniu nie prowadzi do powstania lokaty terminowej i w konsekwencji nie wymaga założenia dla przelewającego rachunku bankowego czy też razie posiadania przez przelewającego rachunku – odzwierciedlenia na nim dokonanego przelewu.
http://www.investopedia.com/terms/s/security-deposit.asp
A monetary deposit given to a lender, seller or landlord as proof of intent. Security deposits can be either refundable or nonrefundable, depending on the terms of the transaction. As the name implies, the deposit is intended as a measure of security for the recipient.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję"
Something went wrong...