Glossary entry

German term or phrase:

Schrumpfverbindung, Aufschrumpfen

Spanish translation:

zunchar en caliente

Added to glossary by Thomas Haller
Apr 27, 2014 19:19
10 yrs ago
6 viewers *
German term

Schrumpfverbindung, Aufschrumpfen

German to Spanish Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
Das Aufschrumpfen ist eine Verbindungstechnik, welche sich die Wärmedehnung zu Nutzen macht. Das äußere Bauteil wird heiß auf das kalte innere Bauteil aufgebracht und zieht sich beim Abkühlen zusammen. Das Langenscheidt Technik Wörterbuch liefert folgenden Eintrag: Aufschrumpfung f (FERT) calaje m
Leider finde ich bei meiner Recherche keine Bestätigung für diesen Übersetzungsvorschlag. Ich würde gerne meine Terminologie-Datenbank um diesen Begriff erweitern. Vielen Dank für eure Mithilfe.
Proposed translations (Spanish)
3 +1 zunchar en caliente

Discussion

Walter Blass Apr 29, 2014:
Hallo Thomas, wenn ich es richtig verstanden habe, dann meinst du das Aufziehen eines vorgewärmten Radkranzes aus Stahl auf eine gusseiserne Radscheibe und beim Abkühlen zieht sich (schrumpft) der Kranz fest um die Scheibe zusammen. Hier würden wir das "montaje o fijación en caliente de una llanta de acero precalentada sobre un disco de rueda de fundición, que se ajusta al contraerse por el posterior enfriamiento" nennen. Der Unterschied mit einem "zunchado" bzw. eine "unión zunchada" ist m. E. die Tatsache, dass man ein "zuncho" auch bei Raumtemperatur anbringen kann und auch sehr einfach wieder lösen kann. Entweder wird ein Band aus Stahl oder Kunststoff bzw. ein Rundeisen geschnitten oder eine Schraubenverbindung geöffnet (zunchado mediante abrazaderas). Es sind halt verschiedene Redewendungen. Otro saludo, Walter.
Thomas Haller (asker) Apr 29, 2014:
Guten Morgen, Walter. Vielen Dank für den Link. Der Begriff Schrumpfverbindung bezieht sich im Maschinenbau ausschließlich auf eine kraftschlüssige Verbindung. Ein typisches Verwendungsbeispiel ist die Schrumpfverbindung zwischen dem Radkranz aus Stahl und der Radscheibe aus Gusseisen bei der Eisenbahn. Un saludo, Thomas
Walter Blass Apr 29, 2014:
Ich will kein Miesmacher sein aber "zunchado" war und ist für mich ein -obwohl ähnliches Konzept- ein anderer Begriff für mechanische Verbindungen u. Verstärkungen mit "zunchos". Da bin ich mir mit den Definitionen der Real Academia de Ingeniería einig:
http://diccionario.raing.es/es/lemas?title=zunchado&title_op...
http://diccionario.raing.es/es/lemas?title=zunchado en calie...
Der Fragesteller hat natürlich immer recht und gern gönne ich Ruth ihre Punkte, denn die ausgewählte Bedeutung erscheint öfters in vielen Web-Glossaren.
Leider gab der Fragesteller keine näheren Angaben über die konkrete Anwendung dieser Schrumpfverbindung.
Ruth Wöhlk Apr 29, 2014:
Na gut, Jutta, ich schicke dir dann bei Gelegenheit ein paar Pünktchen ;-))
Jutta Deichselberger Apr 29, 2014:
Gib's bitte ein, Ruth!! (gerne auch meinen Vorschlag)
Ich arbeite ja gar nicht in dieser Sprachenkombination:-)
Thomas Haller (asker) Apr 29, 2014:
Mil gracias por sus aportes Me quedo con la propuesta de Ruth (zunchado en caliente) y con la de Jutta (ajuste por dilatación térmica). Si lo ponen como respuesta, con mucho gusto les daré los merecidos puntos. Muchísimas gracias.
Ruth Wöhlk Apr 28, 2014:
Genau!
Walter Blass Apr 28, 2014:
OK. Es kann auch ein "ajuste mecánico de piezas metálicas en caliente (por dilatación térmica), o ajuste en frío (por contracción térmica) sein.
Ruth Wöhlk Apr 28, 2014:
Vorsicht, Walter, es handelt sich hier nicht um Schrumpfschlauch, sondern eine Technik zur Verbindung von hauptsächlich metallischen Komponenten, ohne zu bohren, zu schrauben oder zu schweißen!
Jutta Deichselberger Apr 28, 2014:
Hier auch noch mal: http://www.tmtecnomec.com.ar/sistemas-de-mecanizado
Für Werkzeuge und dilatación térmica finden sich viele Hits... Sollte eigentlich auch bei anderen Bauteilen passen...
Jutta Deichselberger Apr 28, 2014:
dilatación térmica Ich kenne das z.B. von Bohrern, die auf das Bohrfutter aufgeschrumpft werden. Das Aufschrumpfen heißt hier "ajuste por dilatación térmica". http://www.widia.com/es/resources/search.catalog.html?N=4294... Ich habe das auch schon in Schulungen mit spanischen Kunden gehört.
Walter Blass Apr 27, 2014:
Unión, junta o envoltorio contraíble, que se contrae para sellar y/o proteger un componente, sea por aplicación de calor (termocontraíble) o por frío (contracción en frío).
Ruth Wöhlk Apr 27, 2014:
Ernst:
aufschrumpfen, warm aufziehen / embutir en caliente, zunchar en caliente
Aufschrumpfen n / calado m, fijación f por calado o contracción, zunchado m
Aufschrumpfen n, Snap-Back-Verfahren n zur Herstellung von Gegenkrümmungen (Plast) / modelado m por vacío y contracción
Aufschrumpfen n von Überzügen / recubrimiento m por contracción
Ruth Wöhlk Apr 27, 2014:
unión por contracción o por calado, (junta de contracción)

Proposed translations

+1
1 day 13 hrs
Selected

zunchar en caliente

o también:
unión por contracción o por calado
ajuste por dilatación térmica

para compartir la respuesta
Peer comment(s):

agree Jutta Deichselberger : :-)
1 hr
Danke, Jutta! Im wahrsten Sinne des Wortes!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mil gracias. Que estés bien."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search