Feb 9, 2014 14:16
10 yrs ago
6 viewers *
English term

willingly

English to Polish Law/Patents Law (general)
W tekście o realizowaniu przekazów pieniężnych, gdy istnieje ryzyko, że mogą służyć finansowaniu terroryzmu.

Willingly handling money for an individual or organization for the purpose of terrorist financing could result in criminal charges for the Agent and/or its employees

Discussion

asia20002 (asker) Feb 11, 2014:
pogodziłam :)
George BuLah (X) Feb 11, 2014:
A Toś ich przechytrzyła... tych z FBI :)

asia20002 (asker) Feb 11, 2014:
Napisałam "świadoma i dobrowolna obsługa transakcji". Może być niedobrowolna, gdy ktoś grozi.
George BuLah (X) Feb 11, 2014:
poprzez wtrącenie słowa "świadomie":
Obsługa świadomie realizowanych transakcji (...) może skutkować postawieniem w stan oskarżenia (...)
i nie ma absolutnie nic złego w:
Dobrowolna obsługa transakcji (...)
niemniej, wydaje się to raczej niefortunne, ale tylko dlatego, że agencja obsługująca środki raczej nie obsługuje ich dobrowolnie, ale - zawsze na zlecenie, więc jeśli udowodni się im, że robią to świadomie - to kaszanka...

Frank Szmulowicz, Ph. D. Feb 11, 2014:
The person may willingly aid and abet terrorism without necessarily knowing the precise, final target of the terrorist organization. There is a RISK that the funds may finance terrorism but no certainty. If there is text beyond what is in the question, I cannot address myself to it.
asia20002 (asker) Feb 10, 2014:
Obsługa środków przez agencję
George BuLah (X) Feb 9, 2014:
:D

asia20002 (asker) Feb 9, 2014:
ochoczo?
George BuLah (X) Feb 9, 2014:
czy też macie takie wrażenie, że tu wszystko zgadza się, oprócz... willingly ?
:)

Proposed translations

+4
1 min
Selected

świadome

Imo
Peer comment(s):

agree Finarfin
1 day 2 hrs
Thank you, Finarfin.
agree George BuLah (X) : moim zdaniem - bardzo dobrze lokuje się w kontekście
1 day 14 hrs
Dziękuję, Jacku.
agree Dimitar Dimitrov : Chyba najlepsza opcja.
3 days 20 hrs
Dziękuję, Dimitar.
agree mmosiewicz : Chodzi o kwestię winy- skoro mowa o przestępstwie, więc "świadome" najlepiej się odnosi do kwestii winy w ujęciu prawnym (świadomość i wola).
23 days
Dzięki. :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję."
+2
7 mins

w sposób zamierzony

Inna wersja
Peer comment(s):

agree Finarfin
1 day 2 hrs
Thank you, Finarfin
agree Dimitar Dimitrov : Też może być.
3 days 20 hrs
Też tak mi się wydawało, dziękuję;)
Something went wrong...
+2
23 mins

dobrowolnie

Context

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2014-02-10 01:43:42 GMT)
--------------------------------------------------

"Will" to jest "wola."

Z punktu widzenia władz najpoważniejszym zagrożeniem w tym obszarze (rzadko wspominanym na szczeblu ofi cjalnym) jest perspektywa eskalacjiistniejących już w Rosji problemów wynikających z funkcjonowania radykalnych ugrupowań islamskich i okoliczności towarzyszących radykalizmowi,jak terroryzm, dobrowolne lub wymuszone wspieranie finansowe terroryzmu oraz przemyt narkotyków. Znaczącym problemem jest również brak pomysłu na integrację imigrantów z lokalnymi społecznościami, w których zamieszkują.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day12 hrs (2014-02-11 02:54:13 GMT)
--------------------------------------------------

dobrowolnie:
w sposób działający bez przymusu dobrowolny, pozbawiony przymusu z własnej woli
http://sjp.pwn.pl/slownik/2452715/dobrowolny

Synonimy:
nieprzymuszony, niewymuszony, nieprzymusowy; spontaniczny, samodzielny, samorzutny, ochotniczy; bez przymusu, z własnej woli

--------------------------------------------------
Note added at 1 day12 hrs (2014-02-11 03:03:22 GMT)
--------------------------------------------------

The person may willingly aid and abet terrorism without necessarily knowing the precise, final target of the terrorist organization. There is a RISK that the funds may finance terrorism but no certainty. If there is text beyond what is in the question, I cannot address myself to it.
Peer comment(s):

agree Dorota Madrzyk
31 mins
Thank you, Dorota.
agree Dorota Zegarowska : Jak najbardziej :)
23 hrs
Thank you, Dorota, for your enthusiasm.
disagree Finarfin : Dosłowne tłumaczenie "Willingly" zahacza o wolę, ale już samo "dobrowolnie" w danym kontekście nie koresponduje z dalszą częścią tekstu gdzie mowa o "powierzaniu środków na sprecyzowany cel" gdzie mowa o złej woli, lepiej: świadome, lub zamierzone.
1 day 1 hr
Thank you for your opinion, Finarfin. Dobrowolny encompasses many of the meanings in the other answers (see the dictionary definition and the list of synonyms, especially ochotniczy, z własnej woli, bez przymusu). Such actions are świadome i zamierzone.
agree George BuLah (X) : też w kontekście
1 day 17 hrs
Dziękuję bardzo, JacaZwawa.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search