Sep 27, 2013 17:08
10 yrs ago
21 viewers *
polski term

skarga kasacyjna

polski > angielski Prawo/patenty Prawo (ogólne) skarga kasacyjna
Zaskarżonemu Wyrokowi zarzucam naruszenie przepisów prawa materialnego tj.

''art. 145 k.p.a. w zw. z art. 31 § 1 pkt 2 k.p.a. oraz art. 33 ustawy z dnia 27 kwietnia 2001 r.''

Czy może ktoś już przerabiał taki zestaw jak ten w cudzysłowie?

Discussion

bartek Sep 28, 2013:
To proszę ująć to w pytaniu. Odpowiadający w najlepszej wierze podali wersje angielskie.. Proszę się zapoznać z przepisami proza. Naprawdę warto :)
Cezary Kobyl (X) (asker) Sep 28, 2013:
Dziękuję za pomysły, ale mi chodziło czy może ktoś jest mi wstanie pomóc z tym zapisem w cudzysłowie? Thx

Proposed translations

+4
  21 min
Selected

complaint in cassation

Jest takie przyjęte tłumaczenie. Niektórzy piszą po prostu "cassation complaint", ale osobiście nie bardzo lubię takie compound nouns.
Peer comment(s):

agree Frank Szmulowicz, Ph. D. : I agree
  12 min
neutral Polangmar : Zupełnie nie o to chodzi w pytaniu (zob. "Czy może ktoś już przerabiał taki zestaw jak ten w cudzysłowie?").
  5 godz.
agree bartek : Oczywiście, komentarz Pana P. nie na temat
  16 godz.
agree Robert Michalski
10 dni
agree petrolhead
211 dni
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
  6 godz.

appeal

At least in US legal system.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search