Glossary entry

Polish term or phrase:

zastrzegł, że nie mogą być one udostępniane

English translation:

stipulated that they may not be disclosed

Added to glossary by Maja Walczak
Jul 6, 2013 08:33
10 yrs ago
2 viewers *
Polish term

zastrzegł, że nie mogą być one udostępniane

Polish to English Law/Patents Law (general)
Załączniki do protokołu udostępnia się po dokonaniu wyboru najkorzystniejszej oferty lub unieważnieniu postępowania, z tym, że oferty udostępnia się od chwili ich otwarcia, z wyjątkiem informacji stanowiących tajemnicę przedsiębiorstwa w rozumieniu przepisów o zwalczaniu nieuczciwej konkurencji, jeżeli Wykonawca, nie później niż w terminie składania ofert, zastrzegł, że nie mogą być one udostępniane

niby takie proste, ale nie chcę wariacji na temat tłumaczenia, tylko dokładny angielski odpowiednik, a nigdzie nie mogę znaleźć;/

Proposed translations

+2
32 mins
Selected

stipulated that they may not be disclosed

so...
Peer comment(s):

agree jarekab
49 mins
Dziękuję!
agree Łukasz Gos-Furmankiewicz
2 days 2 hrs
!!Dziękuję!!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
41 mins

made a qualification that they may not be shared

jest kilka opcji: made a reservation/qualification/proviso that they may not be shared/made available/disclosed
można jeszcze inaczej: restricted/qualified them as prohibited from sharing
Something went wrong...
1 hr

X indicated that the information is confidential, or cannot be shared.

May not be shared in BE.
Something went wrong...
16 hrs

that (information) cannot (may not) be divulged/released/provided/submitted

z wyjątkiem informacji stanowiących tajemnicę przedsiębiorstwa

-------------

Please note that proprietary or confidential information cannot be considered and should not be submitted.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search