Apr 22, 2010 06:34
14 yrs ago
23 viewers *
Polish term

final and binding

Polish to English Law/Patents Law: Contract(s)
after the settlement became final and binding - chodzi o ugodę w sprawie odstąpienia od umowy, ostateczna i wiążąca?

Proposed translations

29 mins
Selected

ostateczna (i wiążąca)

Nie prawomocna, gdyż od prawomocnego wyroku przysługują nadzwyczajne środki odwoławcze (tj. kasacja), a od ostatecznego nie (no chyba że Strasburg).

Rozumiem że chodzi o postępowanie cywilne, bo w administracyjnym jest trochę inaczej.
Note from asker:
tak,cywilne, dziękuje
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 mins

wejdzie w życie (i stanie się obowiązująca)

np. tak opisowo
Note from asker:
dziękuję
Something went wrong...
6 mins

prawomocna

czyli nie można się już odwołać (inna wersja to final and unappealable)
Note from asker:
dziękuję
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search