This question was closed without grading. Reason: Other
Aug 12, 2008 05:52
15 yrs ago
1 viewer *
English term
clearance
English to Polish
Tech/Engineering
Metallurgy / Casting
Obróka elektroerozyjna
tutaj, a wlaściwie o wyrażenie:
put in clearances for secondary cutting
co oni robią z tym szczelinami?
Ja rozumiem, że w tego rodzaju obróbce szczelina między elektrodą roboczą a obrabianym materiałem jest miejscem przyłożenia napięcia, ale jak mam oddać treść tego zdania.
Machine programming in the wire erosion department enables us to put in clearances for secondary cutting with speed and precision.
put in clearances for secondary cutting
co oni robią z tym szczelinami?
Ja rozumiem, że w tego rodzaju obróbce szczelina między elektrodą roboczą a obrabianym materiałem jest miejscem przyłożenia napięcia, ale jak mam oddać treść tego zdania.
Machine programming in the wire erosion department enables us to put in clearances for secondary cutting with speed and precision.
Proposed translations
(Polish)
4 | naddatek/odstęp | robwoj |
Proposed translations
8 hrs
naddatek/odstęp
Declined
na wtórne przejście/drążenie prawdopodobnie elektrodą wykończającą. Tak wynika z kontekstu.
Discussion