Glossary entry

Polish term or phrase:

kowal własnego losu

English translation:

every man is the architect of his own fortunes

Jul 6, 2007 11:24
16 yrs ago
Polish term

kowal własnego losu

Polish to English Other Idioms / Maxims / Sayings
w powiedzeniu "każdy jest kowalem własnego losu"
Change log

Aug 31, 2007 15:36: Alexander Onishko changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (2): inmb, Iwona Szymaniak

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

3 mins
Selected

every man is the architect of his own fortunes

other variations:

be the master of one's fate
be master of fate
to be the master of one's fate
architect of one's own fortunes
architect of one's own happiness
architect of one's own fortunes

based on

http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=phr&s=������ �������&l1=2&l2=1

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2007-07-06 12:12:17 GMT)
--------------------------------------------------

IMPORTANT - IT is more correct to use fortune in singular -

Every man is the architect of his own fortune.

11 300 links

http://www.google.com/search?num=100&hl=ru&rlz=1B3GGGL_ruUA2...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you, you've been a great help "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search