ProZ.com'i globaalne tõlketeenuste kataloog
 The translation workplace
Ideas
Lähtekeel: Sihtkeel:
Valdkonnad:
Otsi terminit (valikuline):
Types:  Tõlge  Suuline tõlge  Potentsiaalne
Laiendatud otsing | Vaata kõiki

Aeg Keeled Tööpakkumise üksikasjad Postitanud
Allhankija kuuluvus
Allhankija keskmine LWA Likelihood of working again Staatus
1 2 3 Järgmine   Viimane
12:15 Product information sheet, 525 words
Checking/editing

Professional member
LWA: 4.4 out of 5
4.4
0
Quotes
09:31 Subtitle Translation from Danish to German
Translation

Tarkvara: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9
3
Quotes
08:45 PATENT NL/DE
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Kontakteeruge otse
08:17 Call for German editors
Checking/editing

Corporate member
LWA: 5 out of 5
Ettevõttest liige
5 Kontakteeruge otse
08:15 Englisch ins Deutsch, Technik / Wasserfilter, 8932 Wörter
Translation

Sertifitseerimine: Nõutav
Ainult liikmed kuni 20:15
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8
19
Quotes
07:35 Chinese to German long-term partnership
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7
4
Quotes
05:51 Legal translation, 12.000 words
Translation

Riik: Kreeka
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Kontakteeruge otse
21:21
Jun 25
Lezioni private di grammatica e conversazione in lingua tedesca
Education

Riik: Itaalia
Corporate member
LWA: 5 out of 5
Ettevõttest liige
5
2
Quotes
21:19
Jun 25
10000 Words
Translation

Logged in visitor
No record
24
Quotes
09:38
Jun 25
Traduction fr>de
Translation

Tarkvara: Microsoft Word
Blue Board outsourcer
5 Kontakteeruge otse
09:37
Jun 25
Legal, 1700 words
Translation

Riik: Itaalia
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
6
Quotes
09:19
Jun 25
7 veel paare Long-term collaboration - Financial field, IT>EN 50k words
Translation, Checking/editing
(Potentsiaalne)

Tarkvara: SDL TRADOS
Riik: Itaalia
Logged in visitor
No record
Kontakteeruge otse
05:26
Jun 25
French>German translators & Spanish, Chinese interpreters
Translation

Blue Board outsourcer
4.6 Kontakteeruge otse
23:54
Jun 24
Urgent English to German document translation
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Kontakteeruge otse
13:25
Jun 24
ALMANCA VE ARAPÇA TERCÜMAN ARANIYOR...!
Translation, Checking/editing, Other: Consecutive Translation

Tarkvara: SDL TRADOS, Microsoft Word,
Microsoft Excel, Adobe Acrobat
Logged in visitor
No record
Kontakteeruge otse
03:57
Jun 24
Legal / contract, 4000 words for Monday evening
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Suletud
18:20
Jun 23
CV in pdf and webpage content in Word, 1000 words
Translation

Professional member
No record
Past quoting deadline
17:27
Jun 23
[Rush] 1500 words business general
Translation

Riik: Ameerika Ühendriigid
Corporate member
LWA: 4.7 out of 5
Ettevõttest liige
4.7 Past quoting deadline
12:54
Jun 23
Trados 7K - TECHNICAL MANUAL
Translation, Checking/editing

Corporate member
LWA: 5 out of 5
Ettevõttest liige
5
31
Quotes
10:55
Jun 23
Techniche Lieferbedingungen / Vertrag / 18k words / TRADOS
Translation

Tarkvara: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
10:39
Jun 23
Перевод_Русский-Немецкий_медицинская выписка
Translation

Tarkvara: MemoQ
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
0
Quotes
09:28
Jun 23
URGENT English to German
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Suletud
09:04
Jun 23
DE<>EN, long-term cooperation, memoQ, various fields
Translation
(Potentsiaalne)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Kontakteeruge otse
08:44
Jun 23
Medical translators and proofreaders
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Kontakteeruge otse
08:39
Jun 23
FINACIAL REPORTS;TRADOS; 10 500 k new words
Translation

Riik: Saksamaa
Corporate member
LWA: 4.7 out of 5
Ettevõttest liige
4.7 Past quoting deadline
08:21
Jun 23
DE<>EN, long-term cooperation, memoQ, various fields
Translation
(Potentsiaalne)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Kontakteeruge otse
08:18
Jun 23
DE<>FR, long-term cooperation, memoQ, various fields
Translation
(Potentsiaalne)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Kontakteeruge otse
08:08
Jun 23
MTPE - English into GERMAN
MT post-editing

Professional member
LWA: 3.9 out of 5
3.9 Kontakteeruge otse
08:06
Jun 23
Looking for Marcom/Digital Media-Digital Video experienced translators ENG-FRE
Translation, MT post-editing

Tarkvara: SDL TRADOS
Professional member
LWA: 3.9 out of 5
3.9 Kontakteeruge otse
07:40
Jun 23
Sworn translations in Lyon, France
Translation
(Potentsiaalne)

Riik: Prantsusmaa
Blue Board outsourcer
LWA: 4.3 out of 5
4.3 Past quoting deadline
07:17
Jun 23
IT text translation
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
4 Kontakteeruge otse
06:38
Jun 23
Gerichtsunterlagen, 23 Seiten, 5356 Wörter
Translation

Blue Board outsourcer
5 Suletud
20:06
Jun 22
EN -> DE copyediting of our homepage, 25 text strings. Other ongoing DE work.
Translation, Checking/editing, Copywriting

Non logged in visitor
No record
Past quoting deadline
18:18
Jun 22
Translator DE-EN
Translation

Corporate member
LWA: 4.4 out of 5
Ettevõttest liige
4.4 Kontakteeruge otse
17:00
Jun 22
URGENT! Translation of Legal Document, approx 950 Words.
Translation

Riik: Hispaania
Non logged in visitor
No record
Past quoting deadline
16:58
Jun 22
Tradction FR>DE
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
5 Past quoting deadline
16:48
Jun 22
EN-DE translation "Employment of foreigners in the EU"
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Past quoting deadline
14:31
Jun 22
English into German Ongoing Collaboration
MT post-editing

Professional member
LWA: 4 out of 5
4.1 Kontakteeruge otse
13:44
Jun 22
Hotel rules
Translation

Non logged in visitor
No record
Suletud
12:33
Jun 22
Legal document / contract, 5000 words for Wednesday evening
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Suletud
12:33
Jun 22
ENGLISH (UK) and GERMAN (DE) translators needed
Translation, Checking/editing
(Potentsiaalne)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Kontakteeruge otse
12:00
Jun 22
Testo legale, 1709 parole, ITA>TED
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.3 out of 5
4.3 Past quoting deadline
11:02
Jun 22
SOLICITUD URGENTE DE MEDIDA CAUTELAR DE SUSPENSIÓN DE REMATE;1.600 Wörter
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
10:46
Jun 22
3 veel paare Translating and editing in automotive field
Translation, Checking/editing
(Potentsiaalne)

Corporate member
Ettevõttest liige
No record
Kontakteeruge otse
10:07
Jun 22
Hledáme dva tlumočníky - zaučení českých pracovníků - přesouvání výroby
Interpreting, Consecutive

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Suletud
09:56
Jun 22
Cosmetics
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline
09:32
Jun 22
5 veel paare Freelance Translators
Translation
(Potentsiaalne)

Tarkvara: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 4.1 out of 5
4.1 Kontakteeruge otse
09:10
Jun 22
Physics, 7k words
Translation, Checking/editing

Tarkvara: SDL TRADOS
Riik: Saksamaa
Corporate member
Ettevõttest liige
No entries
Kontakteeruge otse
09:03
Jun 22
EILIG: SOLICITUD URGENTE DE MEDIDA CAUTELAR DE SUSPENSIÓN DE REMATE;3.500 Wörter
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
08:47
Jun 22
EN-DE, 3500 Legal + legal check
Translation

Blue Board outsourcer
4.8 Past quoting deadline
1 2 3 Järgmine   Viimane


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.