Webinar: A 2017 update in medical translation terminology in 4 steps
Thread poster: Karolina Karczmarek-Giel (X)
Karolina Karczmarek-Giel (X)
Karolina Karczmarek-Giel (X)
United Kingdom
Local time: 17:16
Polish to English
Mar 8, 2017

14 MARCH 2017 AT 4:00 PM
This webinar will update medical translators at any level of experience with some of the latest developments in terminology and methods. It will consist of four parts an
... See more
14 MARCH 2017 AT 4:00 PM
This webinar will update medical translators at any level of experience with some of the latest developments in terminology and methods. It will consist of four parts and will be given in English.
Book it at https://www.ecpdwebinars.co.uk/downloads/a-2017-update-in-medical-translation-terminology-in-4-steps/
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Webinar: A 2017 update in medical translation terminology in 4 steps






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »