Terug naar de inhoudsopgave
Thread poster: katerina turevich
katerina turevich
katerina turevich  Identity Verified
Netherlands
Local time: 02:09
Dutch to English
+ ...
Aug 14, 2016

Hi,

I'd like to do a bit of research for my own on-going project right here in this thread - I'd like to count the votes for a preferred hyperlink text:

Terug naar de inhoudsopgave
Terug naar inhoudsopgave
Inhoudsopgave

the first is too long - the second is not quite grammatically correct - the third is visually too strong and daunting; all three are used interchangeably without any noticeable differential effect
or can it be simply "Terug
... See more
Hi,

I'd like to do a bit of research for my own on-going project right here in this thread - I'd like to count the votes for a preferred hyperlink text:

Terug naar de inhoudsopgave
Terug naar inhoudsopgave
Inhoudsopgave

the first is too long - the second is not quite grammatically correct - the third is visually too strong and daunting; all three are used interchangeably without any noticeable differential effect
or can it be simply "Terug", which would be my preference if this was possible)

I would welcome it, if instead of expressing you preference, you provide a reference to some clear authoritative source. Or both.
Thank you.
Collapse


 
CafeTran Training (X)
CafeTran Training (X)
Netherlands
Local time: 02:09
Button Aug 15, 2016

Terug (Back) can also refer to the previous page, so I would avoid it. I think that a link like:

Inhoud >

Or an arrow-shaped button like:

[Inhoud >

Is very common.


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Terug naar de inhoudsopgave






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »