Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Even onder ons 2 (1,923)
Boekhouder voor belastingaangifte 1 (1,392)
Trados-vraagje: kun je getallen automatisch uitsluiten van de analyse? 7 (2,366)
Grammaticacontrole met LanguageTool 1 (1,495)
Btw bij diensten naar Caribisch Nederland 5 (12,796)
Winterprijzen? 1 (1,465)
Robot schrijft Statenbijbel in Dordrecht 1 (1,455)
Aankondiging: VZV-Najaarssymposium 17 november 2018 0 (1,127)
Reviewers gezocht 0 (1,221)
Off-topic: De vertaling waarvan je wist dat die zou komen is hier 1 (2,202)
Translation contest: Help choose the winner in the English to Dutch pair 0 (902)
English to Dutch translation contest: help determine the finalists 0 (918)
Misleidende links bij vertaalportaal ( 1 ... 2 ) 22 (8,232)
De nieuwe algemene verordening gegevensbescherming (AVG) 9 (3,425)
Off-topic: Potential scam via proz.com 9 (4,475)
Off-topic: Aegisub: Error loading file, Parsing SRT: Expected subtitle index at line 1 1 (7,110)
Outlook namen van knoppen, velden etc. 7 (2,673)
‘Lexicon Financieel Management’ (van J.A.M. Berkien): ooit van gehoord? 2 (1,760)
Beginnend vertaler: hoe kan ik aan opdrachten komen? 12 (8,797)
VZV-najaarssymposium over specialisatie, 11 nov. in Amersfoort 0 (1,702)
Broodfonds 1 (1,928)
Latijnse afkortingen onder contracten 2 (1,792)
Vraag over een 'translation memory'in Trados 4 (2,301)
Vandale abonnement, of betere bronnen gratis? 3 (1,771)
Cursus Medisch Vertalen EN-NL aangeboden 1 (1,751)
Glad I have a home office 6 (2,535)
Facebook - Ongeldig e-mailadres ( 1 ... 2 ) 17 (8,509)
Trados grid 5 (3,207)
Cursus schrijfvaardigheid: Nederlands en/of Engels 0 (1,067)
Postediting 5 (2,814)
Marktvervuiling 5 (4,045)
Oefenen met vertaler 6 (4,380)
Van Dale 4 (2,792)
Mogelijkheden voor freelance vertaler in België - Ervaring met Tentoo 8 (5,296)
Raadsel Linkedin 3 (3,993)
Advies over hoe te handelen? 3 (2,157)
Ik ben benieuwd hoe de nieuwe ProZ-initiatieven onder Nederlandstalige gebruikers vallen 12 (7,468)
How to translate 'leverage' in the trading market? 6 (2,614)
Ligt het aan mij of is de boot vertrokken? 11 (4,051)
Van SDL Trados Studio 2009 naar 2015/2017 7 (3,861)
Nieuwe lidmaatschapsmogelijkheden én de grootste ProZ.com-campagne tot nu toe: 'The Open Road' 0 (1,639)
Wie doet zijn eigen IB-aangifte? 9 (4,141)
Terug naar de inhoudsopgave 1 (1,652)
Van Dale aanbieding 2 (1,996)
Online leverancier zoekt veel Duits-> Nederlands 1 (1,903)
Kwaliteitskwestie 5 (4,504)
Adios VAR, wat nu? 5 (4,378)
Patch voor Van Dale elektronische woordenboeken 3 (2,029)
Geneeskundig woordenboek Duits 0 (1,275)
Off-topic: Ik ben TRADOS aan het proberen, maar ik kom er niet uit. 8 (5,104)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
Trados Business Manager Lite Create customer quotes and invoices from within Trados Studio Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.More info »
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...