ProZ.com'i globaalne tõlketeenuste kataloog
 The translation workplace
Ideas
Lähtekeel: Sihtkeel:
Valdkonnad:
Otsi terminit (valikuline):
Types:  Tõlge  Suuline tõlge  Potentsiaalne
Laiendatud otsing | Vaata kõiki

Aeg Keeled Tööpakkumise üksikasjad Postitanud
Allhankija kuuluvus
Allhankija keskmine LWA Likelihood of working again Staatus
14:50 1 veel paare Searching linguists for long term cooperation from Bulgarian and Romanian
Translation, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Other: S
(Potentsiaalne)

Tarkvara: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, SDLX, IBM CAT tool,
Wordfast, Across, MemoQ,
Alchemy Publisher, XTM
Ainult liikmed
Corporate member
Ettevõttest liige
No entries
Kontakteeruge otse
13:53 English - Croatian translators with experience in cardiology field
Translation
(Potentsiaalne)

Tarkvara: SDL TRADOS
Ainult liikmed kuni 01:53 Jun 27
Blue Board outsourcer
LWA: 3.7 out of 5
3.7 Kontakteeruge otse
13:18 7 veel paare Searching linguists for long term cooperation from Scandinavian languages
Translation, Checking/editing, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(Potentsiaalne)

Tarkvara: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, SDLX, IBM CAT tool,
Wordfast, Across, MemoQ,
Alchemy Publisher, XTM
Ainult liikmed
Corporate member
Ettevõttest liige
No record
Kontakteeruge otse
08:44
Jun 23
Medical translators and proofreaders
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Kontakteeruge otse
12:09
Jun 22
English – Croatian freelance translators with experience in IT and Marketing
Translation
(Potentsiaalne)

Tarkvara: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 3.7 out of 5
3.7 Kontakteeruge otse
12:07
Jun 22
English into Croatian freelance translator for medical content
Translation
(Potentsiaalne)

Tarkvara: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 3.7 out of 5
3.7 Kontakteeruge otse
10:25
Jun 21
Incorporation details of a company, 1300 English words
Translation

Ainult liikmed
Corporate member
LWA: 5 out of 5
Ettevõttest liige
5 Suletud
16:37
Jun 20
7 veel paare US Government Contract
Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Summarization, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison
(Potentsiaalne)

Tarkvara: SDL TRADOS
Corporate member
LWA: 4.7 out of 5
Ettevõttest liige
4.7
150
Quotes
11:30
Jun 20
5 veel paare Freelance Remote Telephone Interpreting Project *Start Now*
Interpreting, Phone
(Potentsiaalne)

Logged in visitor
No record
Kontakteeruge otse
20:13
Jun 16
4 veel paare Finance, Banking, Accounting - Translation/Proofreading Future Jobs
Translation, Checking/editing
(Potentsiaalne)

Tarkvara: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
4.7 Kontakteeruge otse


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.